「意味」困ったことに...だ。問題なのは...です。厄介なのは....だ。
※今日の英語,使用頻度のけっこう高い言い方です.
...の部分は節が入ります.
「英語例文」
The trouble is we can't find any evidence. 「問題なのは,私達が証拠を何も見つけることができないことだ。」
2018年8月13日月曜日
We go back a long way.; We go way back.
「意味」私達は付き合いが長い。私達は昔からの友達だ。
※今日の英語,けっこう使われているフレーズ.
go backは「戻る」や「帰る」の意味がありますが,ここでのgo backで「ある期間を遡って知り合いである」ような意味です.
「英会話例文」
We go way back and I'm lucky to have you as a friend.「私達は昔からの友達で,あなたを友達としてもてて幸せです。」
※今日の英語,けっこう使われているフレーズ.
go backは「戻る」や「帰る」の意味がありますが,ここでのgo backで「ある期間を遡って知り合いである」ような意味です.
「英会話例文」
We go way back and I'm lucky to have you as a friend.「私達は昔からの友達で,あなたを友達としてもてて幸せです。」
2018年8月10日金曜日
in light of ...; in the light of ...
「意味」...に照らして考えると,...を考慮すると、...を踏まえて
※今日の英語,ちょっと堅めの言い回しです.
lightは「光」,「明かり」ですが,日本語でも「...に照らして考えると」という言い方をしますね.
「英会話例文」
They need to seriously think about it in light of the current situation.「現在の状況を踏まえて,彼らはそれについて真剣に考える必要がある。」
※今日の英語,ちょっと堅めの言い回しです.
lightは「光」,「明かり」ですが,日本語でも「...に照らして考えると」という言い方をしますね.
「英会話例文」
They need to seriously think about it in light of the current situation.「現在の状況を踏まえて,彼らはそれについて真剣に考える必要がある。」
2018年8月9日木曜日
I'm not much of a ....
「意味」私はたいした...ではない。私はあまり...ではない。
※今日の英語,...の部分には人を表す名詞が入ります.
以前,次のフレーズは紹介しました.
I'm not much of a meat eater.「私はあまり肉を食べる人ではない」→「私は肉はあまり食べない。」
それ以外のものをいくつか以下に挙げておきます.
I'm not much of a drinker.「私はたいした酒飲みではない」
I'm not much of a talker.「私はあまりお喋りではない」
I'm not much of a cook.「私はたいした料理人ではない」→「私は料理は得意ではない」
※今日の英語,...の部分には人を表す名詞が入ります.
以前,次のフレーズは紹介しました.
I'm not much of a meat eater.「私はあまり肉を食べる人ではない」→「私は肉はあまり食べない。」
それ以外のものをいくつか以下に挙げておきます.
I'm not much of a drinker.「私はたいした酒飲みではない」
I'm not much of a talker.「私はあまりお喋りではない」
I'm not much of a cook.「私はたいした料理人ではない」→「私は料理は得意ではない」
2018年8月8日水曜日
I'm tipsy.; I feel tipsy.; I get tipsy.
「意味」ほろ酔い気分だわ。
※今日の英語,ちょっと酔ったほろ酔い気分の時に使います.ほろ酔い程度の時はtipsyで,ほんとうに酔っぱらった時はdrunkですね.
I'm tipsy.は「私がほろ酔いの状態にある」,
I feel tipsy.は「私がほろ酔い気分に感じる」,
I get tipsy.は「私がほろ酔いの状態になった」,
をそれぞれ表します.
「英会話例文」
I get tipsy after one glass of wine.「ワイン一杯でほろ酔い気分だわ。」
※今日の英語,ちょっと酔ったほろ酔い気分の時に使います.ほろ酔い程度の時はtipsyで,ほんとうに酔っぱらった時はdrunkですね.
I'm tipsy.は「私がほろ酔いの状態にある」,
I feel tipsy.は「私がほろ酔い気分に感じる」,
I get tipsy.は「私がほろ酔いの状態になった」,
をそれぞれ表します.
「英会話例文」
I get tipsy after one glass of wine.「ワイン一杯でほろ酔い気分だわ。」
2018年8月7日火曜日
within driving distance (of ...)
「意味」(...から)車で行ける範囲に
※今日の英語,within walking distance「歩いて行ける距離で」は以前紹介しましたが,walkingをdrivingにかえたのがこのフレーズです.drivingはもちろん「車の運転」です.
within walking distanceほどではないですが,within driving distanceも使用頻度は高いです.
「英会話例文」
This region is within driving distance of my home.「この地域は私の家から車で行ける範囲にある。」
※今日の英語,within walking distance「歩いて行ける距離で」は以前紹介しましたが,walkingをdrivingにかえたのがこのフレーズです.drivingはもちろん「車の運転」です.
within walking distanceほどではないですが,within driving distanceも使用頻度は高いです.
「英会話例文」
This region is within driving distance of my home.「この地域は私の家から車で行ける範囲にある。」
2018年8月6日月曜日
I promise I'll never do it again.
「意味」私は二度としないって約束するわ。
※今日の英語,何かよくないことをしてしまって,それに対する謝罪の時に使います.do it againの部分はもっと具体的な内容が入る場合があります.たとえば,
I promise I will never leave you alone.「あなたを一人にするようなことは決してないって約束するわ」
I'll never do itをit will never happenにかえた以下のフレーズも使います.
I promise it will never happen again.「そんなことは二度と起こらないと約束するわ」
「英会話例文」
I'm sorry. I promise I'll never do it again.「ごめんね。私は二度としないって約束するわ。」
※今日の英語,何かよくないことをしてしまって,それに対する謝罪の時に使います.do it againの部分はもっと具体的な内容が入る場合があります.たとえば,
I promise I will never leave you alone.「あなたを一人にするようなことは決してないって約束するわ」
I'll never do itをit will never happenにかえた以下のフレーズも使います.
I promise it will never happen again.「そんなことは二度と起こらないと約束するわ」
「英会話例文」
I'm sorry. I promise I'll never do it again.「ごめんね。私は二度としないって約束するわ。」
登録:
コメント (Atom)