2018年8月29日水曜日

Eat to live, not live to eat.; Eat to live, do not live to eat.; Live not to eat, but eat to live.

「意味」生きるために食べ、食べるために生きるな。

※今日の英語,大食いする人を批判するために使うことが多いです.喜びを得るために食べるのではなく,生きるために(適切な栄養を取るために)食べよ,というような意味合いです.

以下のように,文頭にOne shouldなどを付ける場合もあります.

One should eat to live, not live to eat.「人は,生きるために食べるべきで、食べるために生きるべきではない。」

We should eat to live, not live to eat.「私達は,生きるために食べるべきで、食べるために生きるべきではない。」

「英語例文」
You should eat to live, not live to eat. You can do it「あなたは,生きるために食べるべきで、食べるために生きるべきではない。あなたならできるよ。」

2018年8月28日火曜日

How do you feel about ...?; What do you feel about ...?

「意味」...についてどう思いますか?...のついてどう感じますか?

※今日の英語ですが,How do you feel about ...?の方が,What do you feel about ...?より,よく使います.

What do you think about ...?も「...についてどう思いますか」ですが,thinkを使う場合に比べ,feelを使うと「感覚的にどう感じるか」という気持ちを尋ねることになります.

「英会話例文」
How do you feel about yourself? Do you like yourself?「自分のことをどう思いますか?自分のこと,好きですか?」

2018年8月27日月曜日

with regard to ...; in regard to ...

「意味」...に関しては,...について

※今日の英語ですが,書き言葉ではもちろん,口語でも使いますが,ちょっと堅めな感じのする言い方です.

regardを複数形にしたwith regards to...; in regards to ...もけっこうよく見かけます(特にin regards toはよく見かけるようになってきました)が,with regard to ...; in regard to ...の方が一般的です.

「英語例文」
We have no comment with regard to this case.「このケースに関してはコメントはありません。」

2018年8月24日金曜日

Do what you love. Love what you do.

「意味」自分の大好きなことをやり、自分のすることを愛しなさい。

※今日の英語,2つのフレーズを一緒に使う場合もあれば,どちらか単独で使う場合もあります.Do what you love.はよく目にします.

「英語例文」
Do what you love, love what you do, and with all your heart give yourself to it.「自分の大好きなことをやり、自分のすることを愛しなさい。そして真心を込めてそれに打ち込みなさい。」

※Roy T. Bennettの言葉です.with all one's heartは「真心を込めて」、「心底から」,give oneself to ...は「...に打ち込む」,「...に没頭する」の意味です.

2018年8月23日木曜日

I feel out of place.

「意味」私は場違いな感じがする。私は居心地が悪い。

※今日の英語,out of placeは「場違いの」という意味です.主語や時制はもちろん他にかえて使えます.

以下のように,feel以外に,lookやseemもよく使います.

It looks out of place.「それは場違いに見える」

It seems out of place.「それは場違いに思える」

「英語例文」
At my new school, I felt out of place.「私の新しい学校では,私は居心地が悪かった。」

2018年8月22日水曜日

He's gone to a better place.

「意味」彼は天国へ行きました。彼は他界しました。

※今日の英語,人が亡くなった時にこんな言い方をする場合があります.

a better placeの文字通りの意味は「よりよい場所」ですが,このフレーズでは「天国」と考えられます.

「英語例文」
He's gone to a better place. And if you behave well, you will go there too, one day.「彼は天国へ行ったのよ。そして,あなたも行儀よくすれば,いつかはそこに行けるわ。」

2018年8月21日火曜日

There's no need to hurry.

「意味」急ぐ必要はない。

※今日の英語,以前紹介したThere's no hurry.も同じ意味で使います.

There's no hurry.の方が使用頻度は高いです.

「英会話例文」
There's no need to hurry. You can have as much time as you need. 「急ぐ必要はないからね。あなたが必要なだけ時間をもてるから。」