アメリカ人が選んだ英会話フレーズ
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています.
2019年4月8日月曜日
if worse comes to worst; if worse comes to the worst; if the worst comes to the worst; if worst comes to worst
「意味」最悪の場合には、まかり間違えば、下手をすると
※今日の英語,「最悪の場合には」ということなのですが,冠詞theを入れるかどうかや,worseを使うのかworstを使うのか,によって,いろいろなバリエイションがあります.
「英語例文」
If worst comes to worst, we'll sell the house.「最悪の場合には,私達は家を売るでしょう。」
2019年4月5日金曜日
I'm on cloud nine.
「意味」私はうきうき気分です。私はとてもハッピーな気分だ。
※今日の英語,「雲(cloud)の上にいるような,うきうき気分」,ということですが,なぜ nineという言葉が入っているかについては諸説あるようです.
on cloud nineよりもっとハッピーな気分だという意味で,nine(9)の次のten(10)を使ったon cloud tenという言い方もあります.
「英語例文」
Eventually I got it right, and I'm on cloud nine. 「ついに私はそれに決着をつけてね,とてもハッピーな気分なんだ。」
2019年4月4日木曜日
... is out of my league.; ... is out of my league.
「意味」...は私(私達)には高嶺の花だ。...は私(私達)には手が出せない。...は別格だ。
※今日の英語,...には人や物が入ります.leagueは「同盟」,「競技連盟(スポーツのリーグ)」などの意味がありますが,be out of leagueはその「リーグの外にある」ということで,そのリーグのレベルを超越していて別格,という意味合いになります.
...が恋愛対象になる人の場合は,「...が素敵過ぎて自分には高嶺の花だ」,という意味になります.
「英会話例文」
He's so good looking and successful. He's out of my league. 「彼はとてもかっこいいし,成功を収めているわ。私には高嶺の花だわ。」
2019年4月3日水曜日
She stood me up.; I was stood up.
「意味」(彼女に)すっぽかされた。(彼女に)待ちぼうけを食わされた。
※今日の英語,デートの相手が来なかったという場合に使います.
stand someone upには「人をすっぽかす」という意味以外に,「人を立たせたままにする」という意味もあるので,She stood me up.は「彼女は私を立たせたままにした」という意味でも使います.
このフレーズを使うような状況にはなってほしくはないものですが...
「英会話例文」
She stood me up on the first date. 「最初のデートで彼女にすっぽかされた。」
2019年4月2日火曜日
Don't beat yourself up.
「意味」自分を責めないで。
※今日の英語,beat ~upで「~を打ちのめす」,「~をボコボコに殴りつける」,「~を責める」といった意味なので,beat oneself upは「自分を責める」という意味になります.
そこそこ使うフレーズです.
「英会話例文」
Don't beat yourself up. Just continue to work toward your goals. 「自分を責めないで。自分の目標に向かって働き続ければいいのよ。」
2019年4月1日月曜日
Can you give me a better price?
「意味」もう少し安くならないでしょうか?
※今日の英語,値段を下げてほしい時のフレーズにはいろいろなものがありますが,これはその一つ.
CanをCouldにかえれば,丁寧になります.
「英会話例文」
I accept the offer, but can you give me a better price?「その申し出は受け入れますが,もう少し安くならないでしょうか?」
2019年3月29日金曜日
This clock keeps good time.; This clock keeps perfect time.
「意味」この時計は時間が正確です。
※今日の英語,腕時計であれば,clockの部分はwatchになります.
逆に,時間が狂うと言いたい時は,次のようにbadを使います.
This clock keeps bad time.「この時計は時間が狂う」
「英語例文」
A: Does your watch work?「A: あなたの時計,動くの?」
B: You bet, and it keeps good time.「B: もちろんだ。それに時間は正確だ。」
新しい投稿
前の投稿
ホーム
登録:
投稿 (Atom)