2015年8月25日火曜日

(I think) I speak for everyone in saying that ....

「意味」みんなを代弁して言うと、...です。みんなを代表して言うと、...です。

※以前,(I think) I speak for everyone when I say (that)....は紹介しましたが,このwhenをin sayingに変えたのが,今回のフレーズです.

speak for ...は「...を代弁する」の意味です。

I thinkの部分は,I know,I'm sureの場合もありますが,I thinkの場合が一番多いと思います.

「英会話例文」
I think I speak for everyone in saying that we thank you from the bottom of our hearts. 「みんなを代表して言うと,私たちは心の底からあなたに感謝しています.」

※from the bottom of one's heartは「心から」,「心の底から」,「心を込めて」の意味です.