アメリカ人が選んだ英会話フレーズ
アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています.
2016年1月26日火曜日
I know better than to ...
「意味」私は...しない方がよいと分かっている。私は...するほどばかでない。
※一見すると,意味が分かり難いかもしれないフレーズ.
toの後には原形の動詞が続きます.
「...するよりも,もっとよく分かっている」というのが文字通りの意味で,そこから「よく分かっているので,...はしない」や「...するほどばかでない」といった意味になります.
「英会話例文」
I know better than to believe that.「私はそれを信じるほどばかではない。」
次の投稿
前の投稿
ホーム