2019年2月5日火曜日

I'm between jobs.

「意味」失業中なんだ。私は求職中です。

※今日の英語,直訳では「私は仕事と仕事の間にいる」なのですが,仕事を辞めて,次の仕事を始めるまでの間ということで,失業中の意味になります.

out of workやjoblessなども「失業中」の意味ですが,それらに比べるとbetween jobsは婉曲的な言い方です.

「英会話例文」
I'm between jobs, so I have plenty of free time. 「俺,失業中でね,自由な時間がいっぱいあるんだ。」