「意味」いやーほんとお恥ずかしい.ほんとうに面目を失ったよ.
※とても面白い表現ですね.
have egg on one's faceで,「面目を失う」,「恥をかく」という意味があります.顔の上にタマゴをのせるくらい恥ずかしい,ということですね.主語は他の人称代名詞や名前にかえて使うことができます(その場合、one'sのところもそれに応じて変えることになります).
「英会話例文」
Mary: Happy Birthday!「メアリー:誕生日,おめでとう!」
Lisa: Thank you. But my birthday is tomorrow. 「リサ:ありがとう.でも,私の誕生日は明日よ.」
Mary: Oh. I really have egg on my face.「メアリー:えっ,ほんと恥ずかしいわ.」
2011年12月15日木曜日
Don't stay away so long.
「意味」もっとたびたび来てください.
※客人が家などに来たときや,客人が帰るときに使います.
stay awayで「離れている」という意味があります.Don't stay away so long.は直訳では「(私の家から)そんなに長い期間,離れないで」という意味で,「長い期間,離れないで」ということは,「たびたび来てください」ということになります.
Don't stay away so long next time.やNext time, don't stay away so long.のようにnext timeを付けることがあります.この場合,「次は,そんなに長い期間をあけないで」なので,「近いうちにまた来てください」というような意味になります.
「英会話例文」
Lisa: Thank you. I had a good time. 「リサ:ありがとう.楽しかったわ.」
Mary: Next time, don't stay away so long. Bye.「メアリー:近いうちにまた来てね.さようなら.」
※客人が家などに来たときや,客人が帰るときに使います.
stay awayで「離れている」という意味があります.Don't stay away so long.は直訳では「(私の家から)そんなに長い期間,離れないで」という意味で,「長い期間,離れないで」ということは,「たびたび来てください」ということになります.
Don't stay away so long next time.やNext time, don't stay away so long.のようにnext timeを付けることがあります.この場合,「次は,そんなに長い期間をあけないで」なので,「近いうちにまた来てください」というような意味になります.
「英会話例文」
Lisa: Thank you. I had a good time. 「リサ:ありがとう.楽しかったわ.」
Mary: Next time, don't stay away so long. Bye.「メアリー:近いうちにまた来てね.さようなら.」
2011年12月14日水曜日
Don't waste your time.
「意味」自分の時間を無駄にするな.言っても無駄だ.訊いても無駄だ.やっても無駄だ.
※「自分の時間を無駄にするな」が文字通りの意味ですが,そこから「言っても無駄だ」や「やっても無駄だ」などの意味になる場合があります.
Don't waste my time.の場合は 「私の時間を無駄にさせないで」なので,ここから「私に言っても無駄よ」や「私の邪魔をしないで」などの意味になります.
「英会話例文」
Tom: I'm going to ask her out tonight.「トム:今晩,彼女をデートに誘うつもりなんだ.」
Bill: Don't waste your time. She has a boyfriend.「ビル:誘っても無駄だよ.彼女は彼がいるじゃない.」
※「自分の時間を無駄にするな」が文字通りの意味ですが,そこから「言っても無駄だ」や「やっても無駄だ」などの意味になる場合があります.
Don't waste my time.の場合は 「私の時間を無駄にさせないで」なので,ここから「私に言っても無駄よ」や「私の邪魔をしないで」などの意味になります.
「英会話例文」
Tom: I'm going to ask her out tonight.「トム:今晩,彼女をデートに誘うつもりなんだ.」
Bill: Don't waste your time. She has a boyfriend.「ビル:誘っても無駄だよ.彼女は彼がいるじゃない.」
2011年12月13日火曜日
I'm on board.
「意味」私も同じ意見です.私はそれを支持します.その話に乗るよ.
※I'm on board.で「船などに乗っている」という意味にもなりますが,上記の意味のように,「相手が言ったことに賛成(支持,同調,同意)する」や「相手が提案した計画やプログラムに参画する」という意味で使うこともできます.
「...に賛成(支持,同調,同意)する」という場合は,I'm on board with your plan. のようにwith ...を付けます.
「英会話例文」
Lisa: What do you think of my suggestion?「リサ:私の提案,どう思う?」
Takeshi: Sounds good. I'm on board. 「タケシ:よさそうじゃない.賛成するよ.」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
※I'm on board.で「船などに乗っている」という意味にもなりますが,上記の意味のように,「相手が言ったことに賛成(支持,同調,同意)する」や「相手が提案した計画やプログラムに参画する」という意味で使うこともできます.
「...に賛成(支持,同調,同意)する」という場合は,I'm on board with your plan. のようにwith ...を付けます.
「英会話例文」
Lisa: What do you think of my suggestion?「リサ:私の提案,どう思う?」
Takeshi: Sounds good. I'm on board. 「タケシ:よさそうじゃない.賛成するよ.」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
2011年12月12日月曜日
Suppose I do?; Supposing I do?
「意味」もし私がするとしたら,どうなのよ?そうだとしたら,どうするつもり?
※このフレーズは「もし私がそうするとしたら」という仮定を表し,"what will you do?"「あなたはどうするの?」などの節が省略されています.
「もし私がしないとしたら,どうするつもり?」の場合は,Suppose I don't?やSupposing I don't?になります.
「英会話例文」
Lisa: Are you going to tell him the truth.「リサ:ほんとうのことを彼に話すつもりなの?」
Ichiro: Suppose I do? 「イチロー:そうだとしたら,どうするつもり?」
Lisa: I'm just asking.「リサ:訊いてみただけよ.」
※このフレーズは「もし私がそうするとしたら」という仮定を表し,"what will you do?"「あなたはどうするの?」などの節が省略されています.
「もし私がしないとしたら,どうするつもり?」の場合は,Suppose I don't?やSupposing I don't?になります.
「英会話例文」
Lisa: Are you going to tell him the truth.「リサ:ほんとうのことを彼に話すつもりなの?」
Ichiro: Suppose I do? 「イチロー:そうだとしたら,どうするつもり?」
Lisa: I'm just asking.「リサ:訊いてみただけよ.」
2011年12月9日金曜日
Good luck!
「意味」成功を祈る!幸運あれ!うまく行きますように!
※日本語で「頑張って!」と言うような場面で,このGood luckを使います.でも,意味的には「頑張って」とは異なります.相手に頑張ることを促すのではなく,幸運や成功を祈るという意味です.
Good luck on your exam.「あなたの試験,うまく行きますように!」のように,あることに対して幸運や成功を祈る場合は,“on .....”を付けます.
また,うまく行きそうにないことに対して,皮肉で Good luck.という場合もあります.
「英会話例文」
Tom: I have a job interview today. 「トム:俺,今日,就活の面接があるんだ.」
Ben: Good luck! I'm sure you'll do great. 「ベン:成功を祈っているよ!きっと,とてもうまくいくよ.」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
※日本語で「頑張って!」と言うような場面で,このGood luckを使います.でも,意味的には「頑張って」とは異なります.相手に頑張ることを促すのではなく,幸運や成功を祈るという意味です.
Good luck on your exam.「あなたの試験,うまく行きますように!」のように,あることに対して幸運や成功を祈る場合は,“on .....”を付けます.
また,うまく行きそうにないことに対して,皮肉で Good luck.という場合もあります.
「英会話例文」
Tom: I have a job interview today. 「トム:俺,今日,就活の面接があるんだ.」
Ben: Good luck! I'm sure you'll do great. 「ベン:成功を祈っているよ!きっと,とてもうまくいくよ.」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
2011年12月8日木曜日
Good-bye for now.; (Good-bye) until next time.; Till next time.; Till we meet again.; Until we meet again.
「意味」さようなら,また(次回)会いましょう.
※別れの際に使うフレーズですが,Good-byeだけに比べると,「また会いましょう」という意味が含まれています.テレビやラジオで,司会者が「それでは,また,次回,お会いしましょう」という意味で,これらのフレーズをしばしば使います.
Good-bye for nowのfor nowは「今のところ」や「さしあたり」という意味です.ですから,「今のところさようなら」という意味になるので,また会うことが想定されています.
「英会話例文」
Tom: See you later.「トム:また会いましょう.」
Ben: Good-bye for now.「ベン:さようなら,また会いましょう.」
※別れの際に使うフレーズですが,Good-byeだけに比べると,「また会いましょう」という意味が含まれています.テレビやラジオで,司会者が「それでは,また,次回,お会いしましょう」という意味で,これらのフレーズをしばしば使います.
Good-bye for nowのfor nowは「今のところ」や「さしあたり」という意味です.ですから,「今のところさようなら」という意味になるので,また会うことが想定されています.
「英会話例文」
Tom: See you later.「トム:また会いましょう.」
Ben: Good-bye for now.「ベン:さようなら,また会いましょう.」
登録:
投稿 (Atom)