「意味」それだ.それそれ.そのとおり.それで終わり.
※That's it.はいろいろな訳が可能です.よくあるのは,「それだ.それそれ.そのとおり.」と「それで終わり」の2通りです.
「それで終わり」の意味の場合,That's it for today.だと「今日はこれで終わり」という意味になります.また,語尾を上げてThat's it?とすると,「以上で終わりですか?」という意味になります.
けっこう使えるフレーズだと思います.
「英語例文1」
Forward. I mean, charge forward. Make for the lower ground! That's it! Go on!「前方だ.前方へ突進,という意味だ.低地に向かって進め!それでいいんだ!続けて!」
※The Lord of the Rings: The Two Towers(2002)からの引用です.
「英語例文2」
Okay, everybody, that's it for today. 「いいよ,みんな.今日はここまでだ.」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
2012年2月13日月曜日
2012年2月10日金曜日
Go on.
「意味」(そのまま)続けて.バカなこと言うな.
※go onは「続ける」や「起こる」,「時間が過ぎる」など実に様々な意味のある熟語ですが,これを命令形で使う場合です.
上記の2通りの意味のうち,「バカなこと言うな」の方は古い言い方で,Go on with you.のようにwith youを付けることがあります.
「英語例文1」
Go on! It's really good! 「そのまま続けて!ほんとうにいいよ!」
「英語例文2」
Oh, go on with you! I don't believe that.「おい,なにバカなことを言っているんだ!僕はそんなこと信じないよ.」
※go onは「続ける」や「起こる」,「時間が過ぎる」など実に様々な意味のある熟語ですが,これを命令形で使う場合です.
上記の2通りの意味のうち,「バカなこと言うな」の方は古い言い方で,Go on with you.のようにwith youを付けることがあります.
「英語例文1」
Go on! It's really good! 「そのまま続けて!ほんとうにいいよ!」
「英語例文2」
Oh, go on with you! I don't believe that.「おい,なにバカなことを言っているんだ!僕はそんなこと信じないよ.」
2012年2月9日木曜日
you know
「意味」え~.あの~.その~.ほら,知ってるだろ.分かってるだろ.
※言葉が出てこない時に間を持たせるために使ったり,まったく意味もなく口癖で言ったり,あるいは,「ほら,知ってるだろ」という意味で使ったりします.また,文末にyou knowを付ける場合は,「...だ,分かってるだろ」というように,言いたいことを強調する意味で使われたりもします.
ネイティブによっては,口癖でやたらとyou knowを会話の中に入れる人がいますが,そんなネイティブのまねはしない方がいいと思います.相手にあまり良い印象は与えませんので...
「英語例文1」
You know, I'm kind of tired.「分かるだろ,俺はちょっと疲れているんだ.」
「英語例文2」
This movie is like, you know, cool.「この映画は,その~,まあ,すばらしいんだ.」
※言葉が出てこない時に間を持たせるために使ったり,まったく意味もなく口癖で言ったり,あるいは,「ほら,知ってるだろ」という意味で使ったりします.また,文末にyou knowを付ける場合は,「...だ,分かってるだろ」というように,言いたいことを強調する意味で使われたりもします.
ネイティブによっては,口癖でやたらとyou knowを会話の中に入れる人がいますが,そんなネイティブのまねはしない方がいいと思います.相手にあまり良い印象は与えませんので...
「英語例文1」
You know, I'm kind of tired.「分かるだろ,俺はちょっと疲れているんだ.」
「英語例文2」
This movie is like, you know, cool.「この映画は,その~,まあ,すばらしいんだ.」
2012年2月8日水曜日
You've convinced me (that)....
「意味」(あなたの説明や言動で)...であることを納得した。(あなたの説明や言動で)....ということを確信した.
※「あなたの説明や言動で,私はthat以下のことに納得した(確信した)」,という意味です.今,納得したところだ,という意味で,完了形になっています.
that節なしで,You've convinced me.で使うこともできます.
convinceは「納得させる」や「確信させる」という意味なので,直訳では「あなたは...であることを私に納得させた(確信させた)」ですが,日本語では「あなたは私を納得させた(確信させた)」という言い方はあまりしないですね.こういうところに日本語と英語の言い方の違いを感じます.
「英会話例文」
Ben: Okay, you've convinced me that I need to do it.「ベン:分かった.私がそれをする必要があることには納得したよ.」
※「あなたの説明や言動で,私はthat以下のことに納得した(確信した)」,という意味です.今,納得したところだ,という意味で,完了形になっています.
that節なしで,You've convinced me.で使うこともできます.
convinceは「納得させる」や「確信させる」という意味なので,直訳では「あなたは...であることを私に納得させた(確信させた)」ですが,日本語では「あなたは私を納得させた(確信させた)」という言い方はあまりしないですね.こういうところに日本語と英語の言い方の違いを感じます.
「英会話例文」
Ben: Okay, you've convinced me that I need to do it.「ベン:分かった.私がそれをする必要があることには納得したよ.」
2012年2月7日火曜日
I'm all for that.; I'm all for it.
「意味」それには大賛成です。
※このフレーズのforは「...に賛成して」という意味です。それにallを付けて「全くの賛成(大賛成)」という意味になります。
thatの部分は他の言葉にかえて使うことができます。たとえば、
I'm all for your proposal. 「あなたの提案には大賛成です。」
「英会話例文」
Tom: How about we skip school today? 「トム:今日は学校をさぼるのはどう?」
Ben: I'm all for that! 「べん:大賛成!」
※skip schoolで「学校をさぼる(休む)」という意味があります。
※このフレーズのforは「...に賛成して」という意味です。それにallを付けて「全くの賛成(大賛成)」という意味になります。
thatの部分は他の言葉にかえて使うことができます。たとえば、
I'm all for your proposal. 「あなたの提案には大賛成です。」
「英会話例文」
Tom: How about we skip school today? 「トム:今日は学校をさぼるのはどう?」
Ben: I'm all for that! 「べん:大賛成!」
※skip schoolで「学校をさぼる(休む)」という意味があります。
2012年2月6日月曜日
Does it work for you?
「意味」あなたの都合はどうですか?あなたはそれでいいですか?
※workには様々な意味がありますが,このフレーズのworkは,「機能する」や「うまくいく」という意味です.ですから,このフレーズで「それはあたなにとってうまくいきますか?」なので,相手にとってそれでOKなのかどうかを尋ねるような意味になります.
「英会話例文」
Tom: How about Monday afternoon? Does it work for you?「トム:月曜の午後はどうかな?あなたの都合はどう?」
Ben: Yes, it works for me. 「べん:ああ,大丈夫だよ.」
※workには様々な意味がありますが,このフレーズのworkは,「機能する」や「うまくいく」という意味です.ですから,このフレーズで「それはあたなにとってうまくいきますか?」なので,相手にとってそれでOKなのかどうかを尋ねるような意味になります.
「英会話例文」
Tom: How about Monday afternoon? Does it work for you?「トム:月曜の午後はどうかな?あなたの都合はどう?」
Ben: Yes, it works for me. 「べん:ああ,大丈夫だよ.」
2012年2月3日金曜日
If you want my honest opinion,....
「意味」率直に言わせてもらうと,...
※率直な意見を言いたい場合に使います.けっこう使われるフレーズだと思います.
If you want my honest opinionと言ってから意見を言う場合と,先に意見を言ってから if you want my honest opinionと言う場合があります.
「英会話例文」
Tom: If you want my honest opinion, you should divorce him「トム:率直に言わせてもらうと,彼とは離婚すべきだ.」
※率直な意見を言いたい場合に使います.けっこう使われるフレーズだと思います.
If you want my honest opinionと言ってから意見を言う場合と,先に意見を言ってから if you want my honest opinionと言う場合があります.
「英会話例文」
Tom: If you want my honest opinion, you should divorce him「トム:率直に言わせてもらうと,彼とは離婚すべきだ.」
登録:
投稿 (Atom)