2013年3月19日火曜日
Look.
「意味」おい.ほら.あのねえ.見て.
※Lookを間投詞的に使う場合です.
文字通りの「見て」という意味の場合もありますが,その他,相手の注意を引いて話を切り出すために使う場合があります.
「英語例文」
Look, I didn't mean to upset you 「あのねえ、私はあなたの心をかき乱すつもりはなかったんだよ.」
※この例文の場合は,Lookには「見る」という意味合いはありません.
2013年3月18日月曜日
from pole to pole
「意味」世界中で.世界中に.世界のいたるところで.
※「the North Pole(北極)からthe South Pole(南極)まで」というのが元の意味で,ここから上記のような意味になります.
「英会話例文」
Pollutants can be found from pole to pole. 「汚染物質は世界中で見つけることができる.」
※「the North Pole(北極)からthe South Pole(南極)まで」というのが元の意味で,ここから上記のような意味になります.
「英会話例文」
Pollutants can be found from pole to pole. 「汚染物質は世界中で見つけることができる.」
2013年3月15日金曜日
Hold the wire(, please).; Hold, please.; Hold the line(, please).; Hold the phone(, please).; Please hold.
「意味」電話を切らずに,お待ちください.
※wireもlineも,この場合は「電話(線)」の意味で,Holdは「そのままの状態にしておく」というような意味です.
Hold the wire.もHold the line.も最近はあまり使われなくなってきています.
「英会話例文」
A: Hello. This is Taro Yamamoto. May I speak to Mr. Jones, please?「A: こんにちは.こちらは山本太郎です.ジョーンズさんをお願いします.」
B: Hold the line, please. I'll put you through.「B: お待ちください.おつなぎしますので.」
※wireもlineも,この場合は「電話(線)」の意味で,Holdは「そのままの状態にしておく」というような意味です.
Hold the wire.もHold the line.も最近はあまり使われなくなってきています.
「英会話例文」
A: Hello. This is Taro Yamamoto. May I speak to Mr. Jones, please?「A: こんにちは.こちらは山本太郎です.ジョーンズさんをお願いします.」
B: Hold the line, please. I'll put you through.「B: お待ちください.おつなぎしますので.」
2013年3月14日木曜日
I see your point.; I can see your point.
「意味」あなたのおっしゃっていることの主旨は分かります。それもそうです。
※相手の言っていることが分かるというだけで、相手の言うことに同意しているわけではありません。ここはちょっと注意しないといけない点かと思います.
※相手の言っていることが分かるというだけで、相手の言うことに同意しているわけではありません。ここはちょっと注意しないといけない点かと思います.
以下の例文のように,このフレーズの後に,but...が続くことがよくあります.
「英会話例文」
I see your point, but there is another side to be considered.「あなたのおっしゃっていることの主旨は分かりますが,考慮すべき別の側面もあります.」
「英会話例文」
I see your point, but there is another side to be considered.「あなたのおっしゃっていることの主旨は分かりますが,考慮すべき別の側面もあります.」
2013年3月13日水曜日
as you say; like you say
「意味」あなたが言うとおり.あなたのおっしゃるとおり.あなたが言うように.
※とてもよく使います.相手の言ったことに対する同意を表します.
like you sayは,ちょっとくだけた言い方です.
「英会話例文」
As you say, I may be wrong.「あなたが言うように,私が間違っているかもしれない.」
※とてもよく使います.相手の言ったことに対する同意を表します.
like you sayは,ちょっとくだけた言い方です.
「英会話例文」
As you say, I may be wrong.「あなたが言うように,私が間違っているかもしれない.」
2013年3月12日火曜日
Money talks.
「意味」お金がものを言う.地獄の沙汰も金次第.人間万事金の世の中.
※英語のことわざです.
「何かを達成するのに,お金の力(影響力)は大きい」,というような意味です.
「英会話例文」
I have a way of getting things done. Money talks.
「私は物事をやり遂げる方法をもっているんだ.お金がものをいうのさ.」
※英語のことわざです.
「何かを達成するのに,お金の力(影響力)は大きい」,というような意味です.
「英会話例文」
I have a way of getting things done. Money talks.
「私は物事をやり遂げる方法をもっているんだ.お金がものをいうのさ.」
2013年3月11日月曜日
See you later, alligator. After a while, crocodile.
「意味」それじゃまたね.また今度ね.
※日本語の「さよなら三角.また来て四角.」と同じような言葉遊びで,別れる時に使います.もちろん俗語です.“三角”,“四角”に意味がないように,"alligator","crocodile"にも特に意味はありません.
See you later, alligator. とAfter a while, crocodile.が対になっています.相手がSee you later, alligator. と言ってきたら,こちらはAfter a while, crocodile.と答えます.
After a while, crocodile.の方はIn a while, crocodile.と言う場合もあります.
See you later, alligator.ではlaterとgatorが韻をふんでいて,After a while crocodile.の方はwhileとdileが韻をふんでいます.リズミカルに言うのがポイントです.
元は”See you later, alligator”という昔の歌に由来するそうです.YouTubeでSee you later, alligatorで検索すると聞くことができます.
このほか,子供向けの歌で,See you later, alligator. After a while, crocodile.という歌詞が出てくるのがあります.歌のタイトルを忘れてしまいました.YouTubeで探しましたが見つからなかったです.
「英会話例文」
Mary: It's time to go. See you later, alligator.「メアリー:もう行く時間だわ.それじゃまたね.」
※日本語の「さよなら三角.また来て四角.」と同じような言葉遊びで,別れる時に使います.もちろん俗語です.“三角”,“四角”に意味がないように,"alligator","crocodile"にも特に意味はありません.
See you later, alligator. とAfter a while, crocodile.が対になっています.相手がSee you later, alligator. と言ってきたら,こちらはAfter a while, crocodile.と答えます.
After a while, crocodile.の方はIn a while, crocodile.と言う場合もあります.
See you later, alligator.ではlaterとgatorが韻をふんでいて,After a while crocodile.の方はwhileとdileが韻をふんでいます.リズミカルに言うのがポイントです.
元は”See you later, alligator”という昔の歌に由来するそうです.YouTubeでSee you later, alligatorで検索すると聞くことができます.
このほか,子供向けの歌で,See you later, alligator. After a while, crocodile.という歌詞が出てくるのがあります.歌のタイトルを忘れてしまいました.YouTubeで探しましたが見つからなかったです.
「英会話例文」
Mary: It's time to go. See you later, alligator.「メアリー:もう行く時間だわ.それじゃまたね.」
登録:
投稿 (Atom)