2017年12月27日水曜日

Don't overdo it.

「意味」無理しないでね。やり過ぎないでね。

※今日の英語,何かをやり過ぎたり,頑張り過ぎたりする人に対する心遣いの英語フレーズ.

「英会話例文」
Don't overdo it. Be careful not to injure yourself.「無理しないでね。怪我しないように気を付けるのよ。」

2017年12月26日火曜日

He can't carry a tune in a bucket.

「意味」彼はひどい音痴だ。

※今日の英語フレーズですが,tuneは「音の高さや調子」,「メロディ」などの意味で,carry a tuneは「うまく歌う」の意味です.

He can't carry a tune.だけでも,「彼は音痴だ」という意味になります.

では,なぜ in a bucket「バケツに入れて」が付いているのかですが,carry ... in a bucketで「...をバケツに入れて運ぶ」ですが,これとcarry a tune「うまく歌う」をかけたダジャレだと思われます.

「英語例文」
He thinks he can sing, but he can't carry a tune in a bucket. 「彼は歌えると思っているけど,ひどい音痴なんだ。」

2017年12月25日月曜日

You have my sympathies.; My sympathy is with you.; My sympathies are with you.

「意味」あなたに同情します。お悔やみ申し上げます。それはお気の毒に。

※今日の英語ですが,相手に同情の気持ちを示す時に使う英語フレーズです.sympathyは「同情」,「お悔み」の意味です.

以下のように,my sympathiesの前にallを付けることがあります.

All my sympathies are with you.

You have all my sympathies.

「英会話例文」
I know how awkward that can be. You have my sympathies.「それがどれだけぶざまか私には分かります。あなたに同情します。」

2017年12月22日金曜日

Suck it up and ...

「意味」我慢して...しなさい。嫌でも...しなさい。愚痴を言わずに...しなさい。

※今日の英語フレーズ,suck it upは「嫌な(あるいは,困難な,不快な)ことを,愚痴を言わずに受け入れる」という意味です.

and以下の無い

Just suck it up!

だと,「愚痴を言うな!」,「ぐちゃぐちゃ言うな!」といった意味になります.

「英会話例文」
For the sake of yourself, suck it up and do it.「自分のためだ,嫌でもそれをやりなさい。」

2017年12月21日木曜日

not to mention ...

「意味」...は言うまでもなく

※今日の英語,よく使います.

...の部分で述べられたことだけなく,not to mentionの前に述べられた項目もあるということを強調して言いたい時に使います.

mentionは「言及する」,「名前を挙げる」の意味です.

「英語例文」
This technology can increase productivity not to mention safety and quality.「この技術は安全性と品質は言うまでもなく,生産性を高めることができる。」

2017年12月20日水曜日

Are you free to ...?

「意味」...する時間ある?

※今日の英語フレーズ,よく使います.

toの後は動詞が続きますが,よくあるのは以下のようにtalkです.

Are you free to talk?「話す時間ある?」

「英会話例文」
A: Are you free to talk now?「A:今,話す時間ある?」
B: Of course, Tom. What's up?「B:もちろんさ,トム。どうしたの?」

2017年12月19日火曜日

I know deep down that ...

「意味」私は心の中では...だと分かっている。

※今日の英語, deep downで「心の中では」,「本心では」,「内心では」といった意味があります.

deep downの後に insideやin my heartを入れた

I know deep down inside that ...「私は心の中では...だと分かっている。」

I know deep down in my heart that ...「私は心の中では...だと分かっている。」

も使いますが,insideやin my heartを入れない場合の方が多いです.

「英会話例文」
I know deep down that it wasn't his fault. 「私は心の中では,それが彼のせいではないと分かっている。」