2014年10月22日水曜日

in my book

「意味」私の意見では

※以前紹介したin my opinionと同様な意味で使えます.

「英会話例文」
Gordie: Chris isn't a thief.「ゴーディー:クリスは泥棒ではないよ。」

Mr. Lachance: He stole the milk money at school. He's a thief in my book.「ラチャンスさん:彼は学校でミルク金を盗んだんだ。私の意見では,彼は泥棒だ。」

※映画Stand by Me (1986)からの引用です.このmilk moneyは学校で子供たちがミルクを購入するためのお金です.また,milk money (out of)で「(~から)金を搾り取る」という意味でも使います.

2014年10月21日火曜日

I was born +形容詞または名詞

「意味」私は...として生まれてきた。私は生まれつきの...だ。

※I was bornは「私は生まれた」ですが、それに形容詞や名詞といった補語が付く場合です。

主語Iは他にかえて使うことができます。

具体的な文例を以下に挙げておきます。

「英語例文1」
I was born a workaholic. 「私は生まれつきの仕事中毒なんだ。」

「英語例文2」
He was born a leader.「彼はリーダとして生まれてきた。」

「英語例文3」
He was born smart.「彼は生まれつき賢い。」

2014年10月20日月曜日

I'll be there for you.

「意味」私はあなたの力になるでしょう.私はあなたを助けるでしょう.

※be there for...は,「...のために,そこにいる」が文字通りの意味ですが,そこから「...が困難な状況にある時に,その人を助けたりサポートする」という意味で使うことがあります.

主語Iや時制,youの部分は,他に変えて使うことができます.たとえば

He has always been there for me.「彼はいつも私の力になってくれた.」

Best friends are there for each other.「最高の友達はお互いに助け合う.」

「英語例文」
I'll be there for you if you need help.「もしあなたが助けを必要とする場合は,私はあなたの力になるよ。」

にほんブログ村 雑学・豆知識

2014年10月17日金曜日

Procrastination is the thief of time.

「意味」遅延は時間の盗人,先延ばしは時間の浪費

※英語のことわざです.

procrastinationはあまり見かけない単語だと思いますが,「ぐずぐずすること」,「先延ばし」,「遅延」の意味です.また,thiefは「盗人」です.

「あることを先延ばしすると,結局は,それをあまり達成できない.だから先延ばしはしない方がいい.」,というような意味で使われます.

「英会話例文」
We may have avoided postponing necessary work for years because we have been taught that procrastination is the thief of time.
「私たちは、遅延は時間の盗人であると教えられてきたので、何年も必要な仕事を先延ばししないようにしてきたかもしれない。」

2014年10月16日木曜日

Long time no talk.; Long time no mail.

「意味」(話をするのは/メールするのは)久しぶり.

Long time no see.(長い間,会ってなかったね)から派生して,できたフレーズ.

Long time no see.と同様に,親しい間柄で使うくだけた言い方です.

電話などで久しぶりに話をする場合はLong time no talk.,そして,相手にメールを久々に書く場合はLong time no mail.です.

いずれも,日本語だったら「久しぶり」ですね.

相手に手紙やメールを久々に書く場合は,以下の言い方もあります.

Long time no write.

また,ブログなどを久々に書く場合は,次のような言い方があります.

Long time no update.

「英会話例文」
Tom: Long time no talk. How have you been?「トム:久しぶり.どうしてたの?」
Ben: Not too bad.「ベン:まあまあだね。」

2014年10月15日水曜日

Same here.

「意味」私もです.私も同じものをお願いします.

※「私も同じ状況だ」,「私も同じ認識,同じ考え方,同じ経験をもっている」,あるいは,料理などを注文するときに「私も同じものをお願いします」と言いたい時に使います.

「英会話例文1」
Ben: I'll have a beer.「ベン:私はビールをいただこうかな.」
Robert: Same here.「ロバート:私も同じものをお願いします.」

「英会話例文2」
John: Nice meeting you.「ジョン:君に会えて良かったよ.」
Bill: Same here.「ビル:私もです.」

2014年10月14日火曜日

You almost make me cry.

「意味」あなたのせいで泣きたいくらいだ。あなたのせいで泣き出しそうよ。

※「嬉しくて、あるいは感激して、泣きたいくらいだ」という場合のほか、「怒って大声を上げたいくらいだ」という場合もあります。

どういう場合の意味かは、その時の状況で判断できると思います。

almostがない場合は、

You make me cry.「あなた、私を泣かせるね。」

です。

また、時制や主語は他にかえて使うことができます。たとえば、

His kindness almost made me cry.「彼の優しさで(嬉しくて)、泣き出しそうだった。」

「英会話例文」
How sweet you are! You almost make me cry.「なんてあなたは優しいの!私、泣き出しそうだわ。」