2016年5月19日木曜日

I'm just about to ...

「意味」ちょうど...するところです。

※be about to ...で「...するところです」,「まさに...するところだ」という意味ですが,これにjustを付けると,「ちょうど今」と感じが出ます.

justのないI'm about to ...も,もちろんよく使います.

「英語例文」
I'm just about to leave the office. 「ちょうど事務所を出るところです。」

2016年5月18日水曜日

get a pat on the back

「意味」祝福や激励の意味で背中をポンとたたかれる、祝福を受ける,激励してもらう

※backは「背中」,patは「軽くたたくこと」を意味します.ですから,get a pat on the backは「背中を軽くたたいてもらう」という意味です.

日本語では会社で「肩たたきされる」とは「解雇される」ことを意味しますが,こちらのget a pat on the backは祝福や激励のために背中をポンとたたかれることを意味します.

背中をたたかずに,祝福や激励の言葉をもらうだけの場合も,get a pat on the backを使います.

人を祝福する、人を激励する場合は動詞をgiveにかえて
give someone a pat on the back
を使います。

「英語例文」
I got a pat on the back from my boss. 「私は上司から激励してもらった。」

2016年5月17日火曜日

There's no lack of ...; There's no shortage of ....

「意味」...はたっぷりある。...には不足がない。

※lackもshortageも「不足」の意味です.There's no lack of ...; There's no shortage of ....は直訳では「...には不足がない」ということですが,「不足がない程度にちょうど」というよりも「有り余るほどたっぷりある」という場合が多いです.

「英語例文」
There's no lack of money in the world, just a lack of distribution. 「世界にはお金はたっぷりある。ただ分配が不足しているだけだ。」

2016年5月16日月曜日

That's a good question.; Good question.

「意味」それはなかなかいい質問ですね。

※プレゼンテーションの後の質疑の時やインタビューを受ける時などに,答えに窮する質問があった際に,とりあえずThat's a good question.と言っておいて,その間に答えを考えたりします.

答える人にとっては,「いい質問」どころか,「答えるのが難しい困った質問」です.

「英語例文」
Well, that's a good question. I'm not sure, but I think .....
「そうですね,それはなかなかいい質問ですね。はっきりとは分かりませんが,...と思います。」

2016年5月13日金曜日

Your eyes are bigger than your stomach.; You have eyes bigger than your stomach.

「意味」あなたは食べ物を取り過ぎだ。

※なかなか面白いフレーズ.

直訳では「あなたの目はあなたの胃より大きい」ですが,これは,ビュッフェなどで食べられる量(胃に入る量)より多い量の食べ物を取ってきた人(あるいは,食べられる量より多い量の食べ物を注文した人など)に対して使います.

yourの部分は,他の人称代名詞(hisなど)にかえて使うことができます.

「英語例文」
Your eyes are bigger than your stomach. You can't eat all that food.
「あなたは食べ物を取り過ぎだ。その食べ物全部食べれるわけがない。」

2016年5月12日木曜日

right off the bat

「意味」すぐに、直ちに

※アメリカの口語で使われているidiomで,野球に由来します.batは野球で使うバットのこと.

アメリカではけっこうよく使われています.

「英会話例文」
Right off the bat, I noticed something was wrong.「すぐに私は何かがおかしいことに気が付いた.」

2016年5月11日水曜日

You have an attitude.

「意味」君は態度が悪いな。

※attitudeは「態度」や「姿勢」の意味ですが,have an attitudeは「反抗的な態度を取る」,「高慢な態度を取る」などの悪い意味になります.冠詞anが必要です.

attitudeの前に良い意味の形容詞が付くと,良い意味になります.たとえば

have a good attitude「良い態度を取る」
have a positive attitude「積極的な態度を取る」

「英語例文」
You have an attitude. You may not realize it, but you have one. 「君は態度が悪いな。自分では気づいてないかもしれないけど,態度悪いよ。」