2016年12月21日水曜日

Let’s split the bill.

「意味」割り勘にしよう。

※食事代などを割り勘にしたいと思った時のフレーズ.

billは請求書のことで,それを分割(split)しようということです.

Let's split the check.も同じ意味ですが,Let’s split the bill.に比べると使用頻度は低いです.

Let's go Dutch.も「割り勘にしよう」という意味ですが,オランダ人(Dutch)をバカにするような意味合いもあることから,最近はあまり使わなくなっています.

「英会話例文」
A: Let's split the bill, shall we?「A: 割り勘にしましょうね。」
B: Why not?「B: ぜひ,そうしましょう。」

2016年12月20日火曜日

And then what?; And then what happened?

「意味」それでどうなったの?

※続きの話を聞きたい時に使うフレーズです.

And then whatの後にいろいろ続く場合があります.たとえば,

And then what did he say?「それで彼は何て言ったの?」

And then what are you going to do?「それであなたはどうするつもりなの?」

「英会話例文」
A: And then what? 「A: それでどうなったの?」
B: Then I went back home and called her again.「B: それから家に戻って,彼女にもう一度電話したんだ。」

2016年12月19日月曜日

Just as I expected.

「意味」案の定だ。予想通りだ。思ってた通りだ。

※「ちょうど私が予期したように」という意味です.Justがない場合もあります.

Just as I expected.だけを単独でフレーズとして使う場合もあれば,下記の英会話例文のように文の中に組み込んで使う場合もあります.

「英会話例文」
Just as I expected, he was there.「案の定,彼はそこにいた。」

2016年12月16日金曜日

... till you drop; ... until you drop

「意味」倒れるまで...する。...しまくる。

※dropは「落とす」や「落ちる」の意味もありますが,ここでは「倒れる」の意味です.

...に入るよくある動詞はshop,workです.すなわち

shop till you drop「倒れるまで買い物をする」,「買い物をしまくる」

work till you drop「倒れるまで働く」

「英語例文」
I've got plenty of money, so you can shop until you drop.「たくさんお金が手に入ったから,あなたは倒れるまで買い物ができるよ。」

2016年12月15日木曜日

It sure does.; Sure does.

「意味」確かにそうだね。

※相手の言ったことに同意する時のフレーズ.

以前紹介したIt sure is.も相手の言ったことに同意する時のフレーズですが,これは相手の発言文の動詞がbe動詞の場合です.これに対して,It sure does.は,相手の発言文の動詞が一般動詞の場合です.たとえば

「英会話例文1」
A: It's cold today.「A: 今日は寒いな。」
B: It sure is.「B: 確かにそうだね。」

「英会話例文2」
A: It sounds like it's really beautiful, doesn't it?「A: それがほんとうに美しいように聞こえるよね。」
B: It sure does.「B: 確かにそうだね。」

sureをsurelyにかえたIt surely does.といった言い方もありますが,It sure does.の方がよく使います.

2016年12月14日水曜日

Let me give you some advice.; Let me give you a piece of advice.; I'll give you some advice.; I'll give you a piece of advice.

「意味」ちょっとアドバイスをさせてください。ちょっと助言をさせてもらうと...。

※相手からアドバイスしてほしいと言われたわけではないけれど,アドバイスをしたい場合,具体的なアドバイスを述べる前に,このフレーズを言います.

使用頻度はそこそこくらい.

「英会話例文」
Let me give you some advice. It is better to remain silent than to open your mouth.「ちょっとアドバイスをさせてください。発言するよりも黙っている方がいいですよ。」

2016年12月13日火曜日

It goes without saying that ...

「意味」...は言うまでもないことだ。

※直前の発言(自分の発言の場合もあれば,相手の発言の場合もあります)に対して,「それは言うまでもないことだ」と言いたい場合は,

That goes without saying.

です.Thatはこのフレーズの前の発言を指します.

「英語例文」
It goes without saying that exercise is beneficial. 「運動が有益であることは言うまでもないことだ。」