2011年7月2日土曜日

Why don't you ( try to ) ....

「意味」...した方がいいと思うよ。...したらどうかな?...しない?

※人にアドバイスや提案、勧誘をしたい時にとてもよく使うフレーズです。直訳すると「どうして...しないのか?」なので、人を責めているような感じがするかも知れませんが、多くの場合は、そのような責める意図はありません。

「英会話例文」
Tom: Why don't you try to play this game? 「トム:このゲーム、やってみない?」
Ben: Oh, sure. That would be fun.「ベン:ああ、もちろん。おもしろそうだよね。」