2011年12月1日木曜日

Come off it!

「意味」偉そうにするな!格好つけるな!バカなことをするな!バカなことを言うな!

※日本ではあまり知られていないようですが、けっこう使われるフレーズです。

Come off it. は「それから手を引け」や「それから離れろ」、「それをやめろ」などが本来の意味ですが、「それ」が何かによって和訳が変わってきます。

たとえば、偉そうにする人がいれば、「偉そうにすることから離れろ」で、「偉そうにするな」という意味になり、バカなことを言う人に対しては「バカなことを言うな」という意味になります(ここから、さらに「バカな内容だから自分は信じない(あるいは、自分は同意しない)」という意味にもなります)。この他、その時の状況で多様な訳になります。

「英会話例文」
Come off it! Who do you think you are?「偉そうにするな!何様だと思っているんだ。」