2012年1月26日木曜日

Mind if...?; Do you mind if...?; Would you mind if....?

「意味」...してもいいですか?...は気にしますか?

※相手に許可や同意を求める丁寧な言い方です.特にWouldを使うと丁寧です.

くだけた会話では,Do youやWould youを省略して,Mind if...?になることがよくあります.

「...は気にしますか」という意味なので,気にする場合(つまり,同意や許可しない場合)がYes,気にしない場合(同意や許可する場合)はNoと返答します.日本人は「...してもいいですか?」という意味で憶えてしまうため,よくYesとNoを間違えて返答してしまいます.頭の中では分かっていても,思わず間違えて答えてしまうことがあるようなので,返答する時は気をつけてください.

以前紹介したDo you mind?「やめてくれない」とは意味が異なるので,注意してください.

「英会話例文」
Mary: Mind if I sit here?「メアリー:ここに座ってもいいかしら?」
Ben: No, not at all.「ベン:ええ,まったくかまいませんよ.」

▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
   英語ブログ 英語表現・口語表現