※funnyは「こっけいな」,「おかしな」といった意味で使われることが多いのですが,funny feelingは「変な感じ」,「嫌な気分」といった,よくない意味の場合が多いです.
以下のように,feelingの後にthat節を付けて,具体的にどんな感じかを述べる場合がけっこうあります.
I have a funny feeling that we'll have trouble.「私たちが苦労するような嫌な予感がする。」
また,以下のように,体のある部分に違和感がある場合にも使えます.
I have a funny feeling in my stomach.「胃が変な感じがする。」
「英語例文」
Be careful. I have a funny feeling. 「気を付けて.嫌な予感がする.」