「意味」お忙しいところすみませんが,邪魔をして申し訳ありませんが
※仕事などをしている人に,お願いなどの要件を言いたい時のフレーズ.
このフレーズの後に具体的な要件を言うことになります.
使用頻度は高そうで,実はそこそこくらいです.
“私はあなたを悩ませる(bother)人だ”と自分で言っているようなものなので,このフレーズはあまり使わない方がいいという意見もあります.
「英会話例文」
I'm sorry to bother you, but could you do me a favor?「お忙しいところすみませんが,お願いしたいことがあるのですが。」
2016年7月22日金曜日
2016年7月21日木曜日
no matter what
「意味」たとえ何があろうと,たとえ何が起ころうと
※以下のようにno matter whatの後に「何がどうするか」を続ける場合もありますが,続けない場合(つまり,続く部分を省略する場合)もあります.
no matter what happens「たとえ何が起ころうと」
no matter what they say「彼らが何て言おうとも」
「英会話例文」
You always do it, no matter what. 「たとえ何が起ころうと,あなたはいつもそれをする。」
※以下のようにno matter whatの後に「何がどうするか」を続ける場合もありますが,続けない場合(つまり,続く部分を省略する場合)もあります.
no matter what happens「たとえ何が起ころうと」
no matter what they say「彼らが何て言おうとも」
「英会話例文」
You always do it, no matter what. 「たとえ何が起ころうと,あなたはいつもそれをする。」
2016年7月20日水曜日
Exactly.
「意味」まったくその通り。確かにそうだ。
※相手の言ったことに対する返答に使うフレーズで,同意や賛同を表します.
これにNotを付けた
Not exactly.「ちょっと違います」,「正確には違う」
もよく使います.
「英会話例文」
"You're saying you're a clone, too?" 「あなたもクローンだとあなたは言っているの?」
"Exactly."「まったくその通り。」
※Rebecca YorkのGuarding Graceという本からの引用です.
※相手の言ったことに対する返答に使うフレーズで,同意や賛同を表します.
これにNotを付けた
Not exactly.「ちょっと違います」,「正確には違う」
もよく使います.
「英会話例文」
"You're saying you're a clone, too?" 「あなたもクローンだとあなたは言っているの?」
"Exactly."「まったくその通り。」
※Rebecca YorkのGuarding Graceという本からの引用です.
2016年7月19日火曜日
Don't get me wrong.
「意味」(私を)誤解しないで。
※よく使うフレーズです.
get ... wrongは「...を誤解する」という意味です.
以下のように,meの部分は他にかえて使うことができますが,Don't get me wrong.に比べると使用頻度は低いです.
Don't get it wrong.「それを誤解しないで。」
「英会話例文」
Don't get me wrong. I mean, I love her.「誤解しないで。つまり,彼女を愛しているということなんだ。」
※よく使うフレーズです.
get ... wrongは「...を誤解する」という意味です.
以下のように,meの部分は他にかえて使うことができますが,Don't get me wrong.に比べると使用頻度は低いです.
Don't get it wrong.「それを誤解しないで。」
「英会話例文」
Don't get me wrong. I mean, I love her.「誤解しないで。つまり,彼女を愛しているということなんだ。」
2016年7月18日月曜日
Is there any way you could ...?; Is there any way I could ...?
「意味」なんとか...できないでしょうか?...できる方法はないでしょうか?
※“なんとか”あるいは“どうにかして”できないか、と言いたいときのフレーズ。
...するのが相手であればIs there any way you could ...?、自分がするのであれば Is there any way I could ...?です。
「英語例文1」
Is there any way you could help me? 「私をなんとか助けてもらえないでしょうか?」
「英語例文2」
Is there any way I could talk with him? 「私が彼と話をする方法はないでしょうか?」
※“なんとか”あるいは“どうにかして”できないか、と言いたいときのフレーズ。
...するのが相手であればIs there any way you could ...?、自分がするのであれば Is there any way I could ...?です。
「英語例文1」
Is there any way you could help me? 「私をなんとか助けてもらえないでしょうか?」
「英語例文2」
Is there any way I could talk with him? 「私が彼と話をする方法はないでしょうか?」
2016年7月15日金曜日
... is not (yet) set in stone.; is not (yet) carved in stone.
「意味」...は(まだ)変更可能だ。...は(まだ)確定されていない。
※be set in stoneで「石の中にセットされている」、be carved in stoneは「石に刻まれている」ということから、「(スケジュールなどが)変更できない」という意味で使います。否定形で使うことが多いです。
is not yet carved in stoneより、is not yet set in stoneの方がよく使われています。
「英会話例文」
This proposal is not yet set in stone.「この提案はまだ変更可能だ。」
※be set in stoneで「石の中にセットされている」、be carved in stoneは「石に刻まれている」ということから、「(スケジュールなどが)変更できない」という意味で使います。否定形で使うことが多いです。
is not yet carved in stoneより、is not yet set in stoneの方がよく使われています。
「英会話例文」
This proposal is not yet set in stone.「この提案はまだ変更可能だ。」
2016年7月14日木曜日
I'll do my best.; I'll try my best.
「意味」頑張ります。ベストをつくします。
※do one's bestで「ベストをつくす」で、try one's bestは「ベストをつくしてみる」という感じ。
このフレーズ、よく使われるような感じがするかもしれませんが、使用頻度はそこそこくらいです。
「英語例文」
Then you stay hidden. Do you hear me? You don't let them find you.「それから、お前は隠れたままでいるんだ。話、聞いてる?お前は彼らに見つけられないようにするんだ。」
I'll do my best, Dad.「ベストをつくすよ、パパ。」
※S.M. McEachernのSunset Rising: Book Oneという本からの引用です.
※do one's bestで「ベストをつくす」で、try one's bestは「ベストをつくしてみる」という感じ。
このフレーズ、よく使われるような感じがするかもしれませんが、使用頻度はそこそこくらいです。
「英語例文」
Then you stay hidden. Do you hear me? You don't let them find you.「それから、お前は隠れたままでいるんだ。話、聞いてる?お前は彼らに見つけられないようにするんだ。」
I'll do my best, Dad.「ベストをつくすよ、パパ。」
※S.M. McEachernのSunset Rising: Book Oneという本からの引用です.
2016年7月13日水曜日
before you can say boo
「意味」あっという間に
※あることが非常にすぐに起こる、と言いたいときに使います。
booはブーイングのbooで、動詞では「ブーイングする」、「野次る」、名詞では「ブーという叫び声」の意味があります。
インフォーマルなフレーズです。
「英語例文」
It'll be over before you can say boo.「あっという間にそれは終わっているだろう。」
※あることが非常にすぐに起こる、と言いたいときに使います。
booはブーイングのbooで、動詞では「ブーイングする」、「野次る」、名詞では「ブーという叫び声」の意味があります。
インフォーマルなフレーズです。
「英語例文」
It'll be over before you can say boo.「あっという間にそれは終わっているだろう。」
2016年7月12日火曜日
I'm lucky (that) .....
「意味」...して良かった。...して私はついてる。
※I'm lucky.だけであれば,「私はついてる」,「私は幸運だ」ですが,これにthat節が続く場合です.ただし,口語ではthatは省略される場合が多いです.
主語はWeなどでもOKです.
「英語例文」
I'm lucky I met you.「あなたに会えて良かった。」
※I'm lucky.だけであれば,「私はついてる」,「私は幸運だ」ですが,これにthat節が続く場合です.ただし,口語ではthatは省略される場合が多いです.
主語はWeなどでもOKです.
「英語例文」
I'm lucky I met you.「あなたに会えて良かった。」
2016年7月11日月曜日
Do as I say, not as I do.; Do as I say and not as I do.
「意味」わたしのする通りにするのではなく、わたしの言う通りにしなさい。私のすることをまねるのではなく,私の言うとおりにしなさい。
※英語のことわざです。
自分ではあることをしていなくても,人にはそうしろ,と言いたい場合です.
「英語例文」
I was trying to be a role model, but I guess I'm not setting a good example for them after all. Girls, do as I say, not as I do.「私はお手本であろうとしていたけれども、私は,結局,彼らに模範を示していないと思う。みなさん,私のすることをまねるのではなく,私の言うとおりにしなさい。」
※Courtney SheinmelのAll the Things You Areという本からの引用です.
例文で,role modelは「お手本」,set A for Bは「AをBに示す」や「AをBに課す」の意味があります.
※英語のことわざです。
自分ではあることをしていなくても,人にはそうしろ,と言いたい場合です.
「英語例文」
I was trying to be a role model, but I guess I'm not setting a good example for them after all. Girls, do as I say, not as I do.「私はお手本であろうとしていたけれども、私は,結局,彼らに模範を示していないと思う。みなさん,私のすることをまねるのではなく,私の言うとおりにしなさい。」
※Courtney SheinmelのAll the Things You Areという本からの引用です.
例文で,role modelは「お手本」,set A for Bは「AをBに示す」や「AをBに課す」の意味があります.
2016年7月8日金曜日
a. k. a.; aka
「意味」...としても知られている。またの名は...。
※also known asの略です.
物事や人の名前に別名があって,それを紹介したい時に使います.以下の例文のように,人のあだ名を紹介するときによく使われます.
「英語例文」
This is Tom Gates, a. k. a. Tall Tom.「こちらはトム ゲイツで,またの名をノッポのトムと言います。」
2016年7月7日木曜日
all too often
「意味」たいていは,頻繁に,何度も
※oftenは「しばしば」,all tooはそれを強調していて「あまりにも...すぎる」という意味合いです.
あまりに頻繁に起こることが,話者を悲しませたり,いらつかせたり,あるいは失望させたり,する場合に使うことが多いです.
「英会話例文」
All too often she acts like a child.「たいていは彼女は子供のように振る舞う。」
※oftenは「しばしば」,all tooはそれを強調していて「あまりにも...すぎる」という意味合いです.
あまりに頻繁に起こることが,話者を悲しませたり,いらつかせたり,あるいは失望させたり,する場合に使うことが多いです.
「英会話例文」
All too often she acts like a child.「たいていは彼女は子供のように振る舞う。」
2016年7月6日水曜日
... leave me speechless.; ... make me speechless.
「意味」...には絶句する。...にはあぜんとする。...には言葉を失ってしまう。
※ speechlessは「ものが言えない」で,... leave me speechless.や...make me speechless.は,「何かに驚いたり,あぜんとしたりして,ものが言えなくなる」という意味です.
主語にはthatやyouなどを使うことができます.
使用頻度は多くはありません(というか,絶句するような状況って,あまりないと思います).
「英会話例文」
You make me speechless. What can I say?「君は絶句するよ。何て言えばいいんだ?」
※ speechlessは「ものが言えない」で,... leave me speechless.や...make me speechless.は,「何かに驚いたり,あぜんとしたりして,ものが言えなくなる」という意味です.
主語にはthatやyouなどを使うことができます.
使用頻度は多くはありません(というか,絶句するような状況って,あまりないと思います).
「英会話例文」
You make me speechless. What can I say?「君は絶句するよ。何て言えばいいんだ?」
2016年7月5日火曜日
Sounds good.; Sounds great.
「意味」それはいいね.
※相手の言ったことに対して,「それはいいね」と賛同する場合に使います.とても使用頻度の高いフレーズです.
このフレーズでは,主語Thatが省略されていますが,この省略されている主語が三人称単数のため,動詞Soundにはsが付いています.
Sounds good to me.と, to meを付けることもあります.
また,Sounds nice.やSounds cool.などもありますが,使用頻度はSounds good.とSounds great.に比べると低いです.
「英会話例文」
A: How about going for a walk? 「散歩に行くのはどうかな?」
B: Sounds good.「それはいいね。」
※相手の言ったことに対して,「それはいいね」と賛同する場合に使います.とても使用頻度の高いフレーズです.
このフレーズでは,主語Thatが省略されていますが,この省略されている主語が三人称単数のため,動詞Soundにはsが付いています.
Sounds good to me.と, to meを付けることもあります.
また,Sounds nice.やSounds cool.などもありますが,使用頻度はSounds good.とSounds great.に比べると低いです.
「英会話例文」
A: How about going for a walk? 「散歩に行くのはどうかな?」
B: Sounds good.「それはいいね。」
2016年7月4日月曜日
... is becoming on you.
「意味」...はあなたに似合っている。
※youは他にかえて使うことができます.
is becoming on ~は,衣類や髪形などが~に似合っている,という意味で使います.
このis becomingは現在進行形ではありません。このbecomingは「似合う」,「ふさわしい」という意味の形容詞です.
※youは他にかえて使うことができます.
is becoming on ~は,衣類や髪形などが~に似合っている,という意味で使います.
このis becomingは現在進行形ではありません。このbecomingは「似合う」,「ふさわしい」という意味の形容詞です.
「英語例文」
You look lovely. That color is becoming on you.「あなたは美しく見えるわ。その色,あなたに似合っている。」
2016年7月1日金曜日
No news is good news.
「意味」便りのないのはよい便り
※ある人や物事についての知らせや情報を受け取っていないのは,悪いことが起こっていないからだから,心配しなくていい,という意味合い.
newsは不可算名詞なので,単数扱いです.
「英会話例文」
Don't worry about that. No news is good news.「それについては心配するな。便りのないのはよい便りだ。」
※ある人や物事についての知らせや情報を受け取っていないのは,悪いことが起こっていないからだから,心配しなくていい,という意味合い.
newsは不可算名詞なので,単数扱いです.
「英会話例文」
Don't worry about that. No news is good news.「それについては心配するな。便りのないのはよい便りだ。」
2016年6月30日木曜日
It's a long shot.
「意味」それはうまくいく可能性は低い。それは期待薄だ。それは大ばくちだ。それは大きな賭けだ。それは大胆な試みだ。
※見込は低いけれど,成功すると成果が得られる,ということを意味します.
昔の船の銃で離れた的を狙うことが困難だったことに由来するそうです.
「英会話例文」
It's a long shot, but there's no other way.「それはうまくいく可能性は低いけど,他に方法がないんだ。」
※見込は低いけれど,成功すると成果が得られる,ということを意味します.
昔の船の銃で離れた的を狙うことが困難だったことに由来するそうです.
「英会話例文」
It's a long shot, but there's no other way.「それはうまくいく可能性は低いけど,他に方法がないんだ。」
2016年6月29日水曜日
watch one's weight
「意味」太らないように気を付ける,体重に気を付ける
※weightは「体重」,watchは「気を付ける」,「注意する」なので,watch one's weight は「体重に気を付ける」です.
「痩せすぎないように気を付ける」という場合はあまりなく,多くの場合は「太らないように気を付ける」の意味で使われています.
「英語例文」
You should watch your weight. You've been getting chubby.「体重に気を付けた方がいいわよ。ぽっちゃりしてきてるわ。」
※chubbyは「丸ぽちゃ」で,かわいらしい感じの場合が少ないくないです.fatも「太っている」の意味がありますが,軽蔑的なニュアンスがあるので,話している相手に対してはfatは使わない方がいいです。
※weightは「体重」,watchは「気を付ける」,「注意する」なので,watch one's weight は「体重に気を付ける」です.
「痩せすぎないように気を付ける」という場合はあまりなく,多くの場合は「太らないように気を付ける」の意味で使われています.
「英語例文」
You should watch your weight. You've been getting chubby.「体重に気を付けた方がいいわよ。ぽっちゃりしてきてるわ。」
※chubbyは「丸ぽちゃ」で,かわいらしい感じの場合が少ないくないです.fatも「太っている」の意味がありますが,軽蔑的なニュアンスがあるので,話している相手に対してはfatは使わない方がいいです。
2016年6月28日火曜日
There’s no getting around ....
「意味」...は避けて通れない。...は免れない。
※ get aroundは「動き回る」の意味もありますが,このフレーズでは「うまく避ける」や「回り道をする」の意味です.
There’s no getting around the fact that ...
という場合がよくあります.これは「...は明確な事実であって,否定したりさ拒否したりできない」,という意味合いで使われます.下記の英語例文2はその例です.
「英語例文1」
I hate what I'm about to do, but there's no getting around it.「私がまさにしようとしていることは,私は大嫌いだ。でも,それを避けては通れないんだ。」
「英語例文2」
There's no getting around the fact that we live in the digital era.「デジタル時代に私たちが生きているという事実は避けて通れない。」
※ get aroundは「動き回る」の意味もありますが,このフレーズでは「うまく避ける」や「回り道をする」の意味です.
There’s no getting around the fact that ...
という場合がよくあります.これは「...は明確な事実であって,否定したりさ拒否したりできない」,という意味合いで使われます.下記の英語例文2はその例です.
「英語例文1」
I hate what I'm about to do, but there's no getting around it.「私がまさにしようとしていることは,私は大嫌いだ。でも,それを避けては通れないんだ。」
「英語例文2」
There's no getting around the fact that we live in the digital era.「デジタル時代に私たちが生きているという事実は避けて通れない。」
2016年6月27日月曜日
There is no excuse for ...
「意味」...に対して弁解の余地はない。...に対して弁解のしようがない。
※ excuseは「弁解」や「言い訳」のことです.
for以下の内容に対して肯定できない(弁解や言い訳で肯定することなどできない),という意味で使われる場合が多いと思います.
よくあるのは,人の振る舞いや行いがとても悪くて,そんな振る舞いや行いを絶対に肯定できないという場合です.
「英会話例文」
There's no excuse for his behavior. Don't let him do this.「彼の振る舞いには弁解の余地がない.彼にこんなことをさせるな.」
※ excuseは「弁解」や「言い訳」のことです.
for以下の内容に対して肯定できない(弁解や言い訳で肯定することなどできない),という意味で使われる場合が多いと思います.
よくあるのは,人の振る舞いや行いがとても悪くて,そんな振る舞いや行いを絶対に肯定できないという場合です.
「英会話例文」
There's no excuse for his behavior. Don't let him do this.「彼の振る舞いには弁解の余地がない.彼にこんなことをさせるな.」
2016年6月24日金曜日
Let me get to the point.
「意味」要点を言うと...。はっきり言うと...。私が言いたいことは,つまり....。
※重要な点について述べる前に使うフレーズ。
このpointは「要点」や「論点」意味で,get to the pointは「要点を述べる」,「核心に触れる」の意味です.
命令形で,誰かに
Get to the point.
と言うと,「まどろっこしい話はせずに(あるいは,前置きはもういいから),要点を言え」,「はっきり言えよ」といった意味になります.
「英語例文」
Let me get to the point. We need your help.「私が言いたいことは,つまり,私たちはあなたの助けが必要だということなんだ。」
※重要な点について述べる前に使うフレーズ。
このpointは「要点」や「論点」意味で,get to the pointは「要点を述べる」,「核心に触れる」の意味です.
命令形で,誰かに
Get to the point.
と言うと,「まどろっこしい話はせずに(あるいは,前置きはもういいから),要点を言え」,「はっきり言えよ」といった意味になります.
「英語例文」
Let me get to the point. We need your help.「私が言いたいことは,つまり,私たちはあなたの助けが必要だということなんだ。」
2016年6月23日木曜日
I don't want to be rude, but...
「意味」こんなことを言って申し訳ないのですが,....。失礼なことを言って申し訳ないのですが,...。
※rudeは「失礼な」,「無礼な」の意味。
相手に対して失礼と思われることを言う場合に使います。
いきなり失礼なことを言ってしまうと,相手を不快な気分にさせるかもしれませんが,この一言を先に言っておくと,相手の感情はだいぶ違ってきます。
「英会話例文」
I don't want to be rude, but how old are you?「失礼なことを訊いて申し訳ないのですが,あなたは何歳ですか?」
※rudeは「失礼な」,「無礼な」の意味。
相手に対して失礼と思われることを言う場合に使います。
いきなり失礼なことを言ってしまうと,相手を不快な気分にさせるかもしれませんが,この一言を先に言っておくと,相手の感情はだいぶ違ってきます。
「英会話例文」
I don't want to be rude, but how old are you?「失礼なことを訊いて申し訳ないのですが,あなたは何歳ですか?」
登録:
投稿 (Atom)