「意味」それは私がちょうど言おうとしていたところだ.
※自分が言おうとしていたことを相手に言われてしまった時のフレーズです.以前紹介したYou took the words right out of my mouth.と同様な意味です.
このフレーズのmyselfは強調用法で,myselfはなくてもいいのですが,あると「私が言おうとしていた」ことが強調されます.
「英会話例文」
Tom: It's time for us to go.「トム:もう行く時間だ.」
Ben: I was just about to say that myself.「ベン:それは僕がちょうど言おうとしていたところだよ.」
2012年1月27日金曜日
2012年1月26日木曜日
Mind if...?; Do you mind if...?; Would you mind if....?
「意味」...してもいいですか?...は気にしますか?
※相手に許可や同意を求める丁寧な言い方です.特にWouldを使うと丁寧です.
くだけた会話では,Do youやWould youを省略して,Mind if...?になることがよくあります.
「...は気にしますか」という意味なので,気にする場合(つまり,同意や許可しない場合)がYes,気にしない場合(同意や許可する場合)はNoと返答します.日本人は「...してもいいですか?」という意味で憶えてしまうため,よくYesとNoを間違えて返答してしまいます.頭の中では分かっていても,思わず間違えて答えてしまうことがあるようなので,返答する時は気をつけてください.
以前紹介したDo you mind?「やめてくれない」とは意味が異なるので,注意してください.
「英会話例文」
Mary: Mind if I sit here?「メアリー:ここに座ってもいいかしら?」
Ben: No, not at all.「ベン:ええ,まったくかまいませんよ.」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
※相手に許可や同意を求める丁寧な言い方です.特にWouldを使うと丁寧です.
くだけた会話では,Do youやWould youを省略して,Mind if...?になることがよくあります.
「...は気にしますか」という意味なので,気にする場合(つまり,同意や許可しない場合)がYes,気にしない場合(同意や許可する場合)はNoと返答します.日本人は「...してもいいですか?」という意味で憶えてしまうため,よくYesとNoを間違えて返答してしまいます.頭の中では分かっていても,思わず間違えて答えてしまうことがあるようなので,返答する時は気をつけてください.
以前紹介したDo you mind?「やめてくれない」とは意味が異なるので,注意してください.
「英会話例文」
Mary: Mind if I sit here?「メアリー:ここに座ってもいいかしら?」
Ben: No, not at all.「ベン:ええ,まったくかまいませんよ.」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
2012年1月25日水曜日
I couldn't agree with you more.; I couldn't agree more.
「意味」完全に同意します.まったくその通り.大賛成です.
※相手に完全に同意する場合のフレーズです.
否定文になっていますが,同意できないということではありません.その反対です. 「もう完全に同意しているので,これ以上の同意のしようがない」,というような意味合いです.
このcouldn'tは,以前紹介した( I ) couldn't be better.のcouldn'tと同じような使い方です.
with youはしばしば省略されます.また,couldn'tをcan'tにかえた
I can't agree with you more.
I can't agree more.
も使います.
「英会話例文」
Ben: This website is really boring.「ベン:このウェブサイトって,ほんとつまらない.」
Mary: I couldn't agree with you more. 「メアリー:まったくその通りだわ.」
※相手に完全に同意する場合のフレーズです.
否定文になっていますが,同意できないということではありません.その反対です. 「もう完全に同意しているので,これ以上の同意のしようがない」,というような意味合いです.
このcouldn'tは,以前紹介した( I ) couldn't be better.のcouldn'tと同じような使い方です.
with youはしばしば省略されます.また,couldn'tをcan'tにかえた
I can't agree with you more.
I can't agree more.
も使います.
「英会話例文」
Ben: This website is really boring.「ベン:このウェブサイトって,ほんとつまらない.」
Mary: I couldn't agree with you more. 「メアリー:まったくその通りだわ.」
2012年1月24日火曜日
Likewise(, I'm sure).
「意味」私も同様です.こちらこそ.あなたもね.
※挨拶でPleased to meet you.「お会いできてうれしいです」やNice to see you again.「また会えてよかったわ」など,相手から「うれしい」や「良かった」などと言われた際に,「私もです」と言う意味でこのフレーズを使ったり,Have a nice weekend.「良い週末を迎えてください」などと優しい言葉をかけてもらったときに「あなたもね」という意味で使ったりします.相手がこちらに言ってくれた言葉を,相手に返すような感じです.ちょっと言い古されたフレーズです.
likewiseは「同様に」という意味です.
「英会話例文」
Tom: Pleased to meet you.「トム:お会いできてうれしいです.」
Lisa: Likewise, I'm sure.「リサ:私もよ.」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
※挨拶でPleased to meet you.「お会いできてうれしいです」やNice to see you again.「また会えてよかったわ」など,相手から「うれしい」や「良かった」などと言われた際に,「私もです」と言う意味でこのフレーズを使ったり,Have a nice weekend.「良い週末を迎えてください」などと優しい言葉をかけてもらったときに「あなたもね」という意味で使ったりします.相手がこちらに言ってくれた言葉を,相手に返すような感じです.ちょっと言い古されたフレーズです.
likewiseは「同様に」という意味です.
「英会話例文」
Tom: Pleased to meet you.「トム:お会いできてうれしいです.」
Lisa: Likewise, I'm sure.「リサ:私もよ.」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
2012年1月23日月曜日
Forgive me for saying this, but....
「意味」こんなこと言ってすみませんが,...。お言葉を返すようですが,...。
※thisを先に言っておいて,その内容をbutの後に言うのは,けっこうよくあるパターンです.
たとえば,以下の場合もそうです.
I don't want to tell you this, but....「こんなこと言いたくないけど,...」
以下のようにthisのかわりに、soを使う場合もまります。意味はthisの場合と同じです。
Forgive me for saying so, but....
「英語例文」
Forgive me for saying this, but I don't believe a word he said.「こんなことを言ってすみませんが,私は彼の言ったことは一言も信じないよ.」
※thisを先に言っておいて,その内容をbutの後に言うのは,けっこうよくあるパターンです.
たとえば,以下の場合もそうです.
I don't want to tell you this, but....「こんなこと言いたくないけど,...」
以下のようにthisのかわりに、soを使う場合もまります。意味はthisの場合と同じです。
Forgive me for saying so, but....
「英語例文」
Forgive me for saying this, but I don't believe a word he said.「こんなことを言ってすみませんが,私は彼の言ったことは一言も信じないよ.」
2012年1月20日金曜日
All right.; Alright.
「意味」わかった.了解.ようし.たしかに.
※All rightを間投詞として使う場合ですが,同意や了解などの意味になります.All rightは,Alrightとつづることがありますが,本来、これはくだけた書き方です.
また,カジュアルな会話では"l"の音を発音せず,arightと発音する場合があります.
「英会話例文」
Mother: Do your homework right away.「母:今すぐ宿題をやりなさい.」
Son: Oh, all right.「息子:ああ,わかったよ.」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
※All rightを間投詞として使う場合ですが,同意や了解などの意味になります.All rightは,Alrightとつづることがありますが,本来、これはくだけた書き方です.
また,カジュアルな会話では"l"の音を発音せず,arightと発音する場合があります.
「英会話例文」
Mother: Do your homework right away.「母:今すぐ宿題をやりなさい.」
Son: Oh, all right.「息子:ああ,わかったよ.」
▼こちらで様々な英語表現・口語表現が紹介されています.
英語ブログ 英語表現・口語表現
2012年1月19日木曜日
Let me put it this way.....
「意味」言い換えて言うと....,つまり....,じゃあこう言おう....
※相手の言ったことがよく分からなかった場合に,「つまり...ということですか」という意味で使ったり,自分の言ったことが相手に通じてなかったような場合に「つまり...ということです」という意味で使ったりします."Let me put it this way...."の"...."の部分に,言い換えた言葉が入ります.
このフレーズでのputは、以前紹介したHow can I put it?のputと同じで,「(言葉で)表現する」という意味で使われています.
「英会話例文」
Vizzini: I can't compete with you physically, and you're no match for my brains. 「ビジニ:身体面では君には勝てないけど,頭脳では君は僕にはかなわないだろ.」
Man in Black: You're that smart? 「黒服の男:おまえ,そんなに賢いのか?」
Vizzini: Let me put it this way. Have you ever heard of Plato, Aristotle, Socrates?「ビジニ:じゃあこう言おうか.プラトン,アリストテレス,ソクラテスは聞いたことがあるか?」
この例文は映画「The Princess Bride」からの引用です.matchには「競争相手」という意味があり,be no match for ...で「...にはかなわない」という意味になります.
※相手の言ったことがよく分からなかった場合に,「つまり...ということですか」という意味で使ったり,自分の言ったことが相手に通じてなかったような場合に「つまり...ということです」という意味で使ったりします."Let me put it this way...."の"...."の部分に,言い換えた言葉が入ります.
このフレーズでのputは、以前紹介したHow can I put it?のputと同じで,「(言葉で)表現する」という意味で使われています.
「英会話例文」
Vizzini: I can't compete with you physically, and you're no match for my brains. 「ビジニ:身体面では君には勝てないけど,頭脳では君は僕にはかなわないだろ.」
Man in Black: You're that smart? 「黒服の男:おまえ,そんなに賢いのか?」
Vizzini: Let me put it this way. Have you ever heard of Plato, Aristotle, Socrates?「ビジニ:じゃあこう言おうか.プラトン,アリストテレス,ソクラテスは聞いたことがあるか?」
この例文は映画「The Princess Bride」からの引用です.matchには「競争相手」という意味があり,be no match for ...で「...にはかなわない」という意味になります.
登録:
投稿 (Atom)