2013年10月18日金曜日

(I've) been keeping cool.; Keeping cool.

「意味」涼しく過ごしているよ.

※このcoolは「すばらしい」の意味ではなく,「涼しい」の意味です.

夏の暑い状況でどう過ごしているか、と尋ねられた時の返答に使います.使用頻度は多くはないと思います。

「英会話例文」
Tom: How do you like this hot weather? 「トム:この暑い天気、どう?」
John: I've been keeping cool. 「ジョン:涼しく過ごしているよ.」

2013年10月17日木曜日

Say what?

「意味」 何だって?何て言ったの?何だとー!

※くだけた言い方です.

「何て言ったの?」という感じの意味の場合と,「何だとー!」や「何だって!」という感じで相手の言ったことに対する驚きや不快感,疑念などを表す意味の場合があります.

「英会話例文」
Tom: Do you know your wife is cheating on you?「トム:あんたの奥さん,あんたに隠れて浮気しているの知ってる?」
Bill: Say what?「ビル:何だって?」

2013年10月16日水曜日

(I) haven't seen you in a long time.; (I) haven't seen you for a long time.

「意味」長い間,会ってなかったですね.久しぶりです.

※長い間会ってなかった人に会った時の挨拶に使います.

よく使うフレーズではあるのですが,It's been a long time.やIt's been a while.に比べると,使用頻度は低いと思います.

「英会話例文」
John: I haven't seen you in a long time. How have you been?「ジョン:長い間,会ってなかったですね.どうしてたの?」
Bill: Good. How about you?「ビル:まあ,元気にしてたよ.君はどうなの?」

2013年10月15日火曜日

That's the word around the water cooler.

「意味」そんなことが(社内で)うわさになっている。

※water cooler「ウォータークーラー」のあたりで人々がうわさしているような言葉、という意味です。

面白い表現ですが、使用頻度は低いです。

The word around the water cooler is .....「(社内で)うわさになっているのは、...だ。」という言い方もできます。たとえば、

The word around the water cooler is that they're going to integrate all of the systems.「うわさになっているのは、彼らがシステムの全てを統合しようとしていることだ。」

2013年10月14日月曜日

How goes it (with you)?

「意味」調子はどう?元気?

※あいさつに使うフレーズです.How are you?のかわりに使えます.たまにはこんなのもいいかも?

「英会話例文」
Tom: How goes it with you?「トム:調子はどう?」
Bill: Good. And you?「ビル:いいよ.君はどう?」

2013年10月11日金曜日

How do you like this weather?

「意味」この天気は好きですか?この天気はどうですか?

※あいさつに使うフレーズです.

あいさつの時に,たまにはこんなフレーズもいいかと思います.

「英会話例文」
Tom: Hi, Ben. How do you like this weather?「トム:やあ,ベン.この天気,どう?」
Ben: Too cold for me. 「ベン:僕には寒すぎるよ.」

2013年10月10日木曜日

I have better things to do.; I've got better things to do.; Better things to do.

「意味」他にもっとすることがある. こんなことをしてもしょうがない.

※to doの後に,than...を付けて,「...よりも,他にもっとすることがある」という意味で使うこともあります.たとえば,

I have better things to do than homework.「宿題よりも,他にもっとすることがある.」

「英会話例文」
Tom: Do you want to play with me!?「トム:僕と一緒に遊ばない?」
John: I have better things to do. Don't bother me.「ジョン:他にもっとすることがあるんだ.邪魔をしないでくれ.」