※今日の英語フレーズですが,以下のように,このフレーズの前の発言に対して,butを付けてthe fact remains that ....と続ける場合がよくあります.
~, but the fact remains that ....「~であるけれども,...という事実に変わりはない」
けっこう使います.
「英会話例文」
“That's what we're trying to find out,” I said grimly.「それは、私達が見つけ出そうとしているものだ」と、私は厳しい顔で言った。
“But the fact remains that you're in possible danger.「でも,あなたが起こりうる危険にさらされているという事実には変わりはない。」
※Leo BruceのCase with 4 Clowns: A Sergeant Beef Mysteryという本からの引用です.
※今日の英語ですが,panicは日本語でも「パニック(になる)」という言葉でおなじみです.このフレーズでは,panicを動詞として使っていますが,名詞として使うこともできます.形容詞の意味はないので,I'm panic.は間違いです.I'm in a panic.やI'm panicking.「私はパニック状態だ」はOKです.
「英会話例文」
Don't panic. You can get through this. 「慌てないで。あなたはこれをやり終えることができるから。」