「意味」またの機会にしてもいいですか?
※今日の英語,相手から遊びや食事などに誘ってもらった時に,都合が悪くて行けないけど,別の機会に行きたい,という意思表示をしたい時の英語フレーズです.
rain checkは,元々は,スポーツが雨天で中止になった時に発行される雨天順延券のことです.
疑問文のパターンの場合の他,肯定文や命令文の場合もあります.たとえば,
I'll take a rain check.「またの機会にします。」
Give me a rain check.「またの機会にさせてね。」
「英会話例文」
A: I wish I could, but I have to finish my job first. Can I take a rain check?「A:そうしたいけど,まず仕事を片付けないといけないんだ。またの機会にしてもいいですか?」
B: No problem.「B:もちろん。」