「意味」安らかに眠れ。ご冥福をお祈りします。
※今日の英語,rest in peaceの略で,亡くなった人に対して使う英語表現ですが,俗語としては人以外の物事に対しても使うことがあります.
誰,あるいは何に対して「安らかに眠れ」なのかを明確にする場合は,以下の例文のようにto ...を付けます.
「英語例文」
R.I.P. to my youth.「私の青春よ,安らかに眠れ。」
※これはThe Neighbourhoodというバンドの楽曲(タイトルはR.I.P. 2 My Youth)に出てくる歌詞です.