※今日は英語のことわざです.語源は聖書にあるそうです.
under the sunの文字通りの意味は「太陽のもとでは」ですが,この英語フレーズでは,nothing new「新しいものはない」を強調する意味で使われていて,「この世には」や「まったく...ない」といった感じの意味です.
使用頻度はけっこうあります.
「英会話例文」
There's nothing new under the sun, so a lot of things are pulled out of the past.「この世に新しきものはない。だから多くのことは過去から引き出されているんだ。」