2018年3月20日火曜日

Things will only get better.

「意味」後は良くなるだけ。状況は良くなるだけ。

※今日の英語,昔の曲のタイトルにも使われているようですが...

これまでの状況は十分に悪かったので,ここから後は良くなるだけだ,という意味です.willをcanにかえた,

Things can only get better.

もよく使います.

Things will only get worse.

だと,逆に「後は悪くなるだけ」という意味になります.

「英会話例文」
It's okay. Things will only get better. You can do this. 「大丈夫さ。後は良くなるだけだよ。君はこれができるから。」