「意味」頑張りすぎるな。無理するなよ。
※今日の英語,頑張りすぎる人に心遣いのフレーズ.
push oneself hardで「懸命に努力する」,「かなり無理をする」という意味があります.
tooを除いた,
Don't push yourself hard.
や,tooをsoにかえた,
Don't push yourself so hard.
も使いますが,Don't push yourself too hard.に比べると使用頻度は低いです.
「英語例文」
Don't push yourself too hard. If you need a break, let me know.「無理するなよ。休憩が必要なら,言ってくれ。」