「意味」人は見かけによらない。
※今日の英語,appearanceは「外観」,「見かけ」の意味で,このフレーズでは通常複数形appearancesで使います(単数の場合も見かけますが...).
deceivingは「欺く」,「だます」の意味なので,Appearances can be deceiving.は「見かけは人をだますことがある」という意味.
以前紹介したDon't judge a book by its cover.やYou can't judge a book by its cover.も同様な意味です.Appearances can be deceiving.より,Don't judge a book by its cover.の方が使用頻度は高いです.
「英語例文」
She seems nice, but appearances can be deceiving.「彼女はよく思えるけど,人は見かけによらないよ。」