「意味」千里の道も一歩から。
※今日の英語,語源は中国のことわざです。大きなことを成し遂げるのも、手近なことから始まる、というような意味です。
以下のように,最初のaは定冠詞Theの場合もあります.
The journey of a thousand miles begins with one step.
また,以下の言い方もあります.
The longest journey begins with a single step.
「英会話例文」
A journey of a thousand miles begins with one step. I hope we have made that step.「千里の道も一歩から。私達はその一歩を踏み出したと思います。」