2019年4月10日水曜日

I was just pulling your leg.

「意味」ちょっとからかっただけだよ。

※今日の英語,人をからかった後に,この一言を.

pull one's legは直訳すると「足を引っ張る」ですが,日本語の「足を引っ張る」とは意味が違います.

日本語の「足を引っ張る」は「じゃまをする」という意味ですが,英語のpull one's legは「からかう」という意味になります.

逆に,自分がからかわれたんじゃないかと思った時は,

You're pulling my leg.「私をからかっているんでしょ。」

です.これは以前こちらで紹介しました.

「英会話例文」
I was just pulling your leg. Don't be mad.「ちょっとからかっただけだよ。怒るなよ。」