「意味」私がドアを開けます。ドアを押さえておきますから(どうぞ入ってください)。
※今日の英語,ドアを手で押さえて開けたままにしておいて,人を通す時に使うフレーズ.
get the doorで、「(人が通れるように)ドアを手で押さえる」という意味があります。また、「(来客を迎えるために)玄関に出る」という意味もあります。
自分が荷物を持っていて,手がふさがっていて,相手にドアを手で押さえて開けておいて欲しい時は,
Could you get the door (for me)?「ドアを押さえておいていただけますか?」
「英会話例文」
A: Wait a moment. I'll get the door for you.「A:ちょっと待ってね。私がドアを開けますから。」
B: Thanks.「B: ありがとう。」