2015年7月1日水曜日

I must say ....; I have to say ....

「意味」ほんとうに...だ。まったく...です。

※I must sayやI have to sayは,その後に続く...の部分を強調するために使います.

...の部分は,感じたことや気持ちを表す内容になります.

「英会話例文1」
I must say, you're beautiful.「ほうとうにあなたは美しい。」

「英会話例文2」
I have to say, thank you.「ほうとうにありがとう。」

2015年6月30日火曜日

Just a quick question.

「意味」ちょっと(簡単な)質問があるのですが.一つちょっとお聞きしたいのですが.

※ちょっとした質問を始める時の切り出しに使います.Just a quick questionの後に,質問内容が続きます.

quick questionは「簡単な質問」,「ちょっとした質問」の意味です.

「英会話例文」
Just a quick question. Is there a gift shop in the hotel? 「一つちょっとお聞きしたいのですが,そのホテルにはギフトショップはありますか?」

2015年6月29日月曜日

Coffee would be nice.

「意味」コーヒーをいただきます.コーヒーにします.

※レストランや,航空機内,友人宅などで「飲み物は何にしますか?」と尋ねられたときの返答に使います.もちろん,Coffeeは他の飲み物に変えて使うことができます.

Coffee, please.「コーヒーをお願いします」でも問題はないのですが,Coffee would be nice.の方が好感をもってもらえると思います.

Coffee would be nice.は,飲み物の場合ですが,飲み物以外のもので「何にしますか?」や「どれにしますか?」と尋ねられたときにも,... would be nice.という言い方を返答に使うことができます.

「英会話例文」
A: What would you like to drink?「A:飲み物は何にしましょうか?」
B: Coffee would be nice.「B:コーヒーをいただきます.」

2015年6月26日金曜日

Keep the change.

「意味」おつりは取っておいて.おつりは要りません.

※タクシーで代金を払う時に使うことが多いですが,店でお金を払う時にも使います.

changeは「小銭」や「おつり」のことです.

おつりはチップとして相手に取っておいてもらう,という意味合いもありますが,払う方としても小銭が増えると困るということでこのフレーズを使うこともあります.

アメリカでホームレスの前を通りかかると,ホームレスが小銭を入れたコップを振って,"Spare some change?"とか"Spare change?","Change?"などと言ってきたりします.これは「小銭を与えてくれ」という意味です.spareには,「余分の」という形容詞の意味や,「お金を与える」という動詞の意味があります.

「英会話例文」
A: Here's ten. Keep the change. 「A: これで10ドルです.おつりは取っておいて.」
B: Thank you.「B:ありがとう.」

2015年6月25日木曜日

(You) learn something new everyday.

「意味」毎日、何か新しい発見がある。毎日,新たに知ることがある。

※ありふれた決まり文句(いわゆるcliché)として使われています。

使用頻度はそれほど多くはないと思います。

「英会話例文」
A: Oh, I didn't know that.「A:ああ,それは知らなかったな。」
B: You learn something new everyday.「B:毎日、何か新しい発見があるね。」

2015年6月24日水曜日

Yuck!

「意味」おえー!ゲッ!うえー!

※強い嫌悪や拒絶などを表わす間投詞です.

よく使います.

名詞としては,「気持ち悪いもの」,「不快なもの」といった意味があります.

「英会話例文」
Oh, yuck! This is disgusting.「うわー,おえー!これ,気色悪い.」

※disgustingは,「気色悪い」,「胸が悪くなるような」,「実に嫌な」といった意味があります.

2015年6月23日火曜日

Pull yourself together.

「意味」気を取り直して.しっかりして.落ち着いて.

※相手が怒っていたり,気が動転していたりなど,通常の感情や気持ちでない場合に,「感情や気持ちを元に戻して」,といった意味で使います.

pull togetherで「立て直す」という意味があります.

「英会話例文」
Pull yourself together. You can do it.「気を取り直して.君はできるさ.」