「意味」...はまだ変更可能だ。...はまだ確定されていない。
※be set in stoneで「石の中にセットされている」、be carved in stoneは「石に刻まれている」ということから、「(スケジュールなどが)変更できない」という意味で使います。
is not yet carved in stoneより、is not yet set in stoneの方がよく使われています。
「英会話例文」
This proposal is not yet set in stone.「この提案はまだ変更可能だ。」
2016年7月15日金曜日
2016年7月14日木曜日
I'll do my best.; I'll try my best.
「意味」頑張ります。ベストをつくします。
※do one's bestで「ベストをつくす」で、try one's bestは「ベストをつくしてみる」という感じ。
このフレーズ、よく使われるような感じがするかもしれませんが、使用頻度はそこそこくらいです。
「英語例文」
Then you stay hidden. Do you hear me? You don't let them find you.「それから、お前は隠れたままでいるんだ。話、聞いてる?お前は彼らに見つけられないようにするんだ。」
I'll do my best, Dad.「ベストをつくすよ、パパ。」
※S.M. McEachernのSunset Rising: Book Oneという本からの引用です.
※do one's bestで「ベストをつくす」で、try one's bestは「ベストをつくしてみる」という感じ。
このフレーズ、よく使われるような感じがするかもしれませんが、使用頻度はそこそこくらいです。
「英語例文」
Then you stay hidden. Do you hear me? You don't let them find you.「それから、お前は隠れたままでいるんだ。話、聞いてる?お前は彼らに見つけられないようにするんだ。」
I'll do my best, Dad.「ベストをつくすよ、パパ。」
※S.M. McEachernのSunset Rising: Book Oneという本からの引用です.
2016年7月13日水曜日
before you can say boo
「意味」あっという間に
※あることが非常にすぐに起こる、と言いたいときに使います。
booはブーイングのbooで、動詞では「ブーイングする」、「野次る」、名詞では「ブーという叫び声」の意味があります。
インフォーマルなフレーズです。
「英語例文」
It'll be over before you can say boo.「あっという間にそれは終わっているだろう。」
※あることが非常にすぐに起こる、と言いたいときに使います。
booはブーイングのbooで、動詞では「ブーイングする」、「野次る」、名詞では「ブーという叫び声」の意味があります。
インフォーマルなフレーズです。
「英語例文」
It'll be over before you can say boo.「あっという間にそれは終わっているだろう。」
2016年7月12日火曜日
I'm lucky (that) .....
「意味」...して良かった。...して私はついてる。
※I'm lucky.だけであれば,「私はついてる」,「私は幸運だ」ですが,これにthat節が続く場合です.ただし,口語ではthatは省略される場合が多いです.
主語はWeなどでもOKです.
「英語例文」
I'm lucky I met you.「あなたに会えて良かった。」
※I'm lucky.だけであれば,「私はついてる」,「私は幸運だ」ですが,これにthat節が続く場合です.ただし,口語ではthatは省略される場合が多いです.
主語はWeなどでもOKです.
「英語例文」
I'm lucky I met you.「あなたに会えて良かった。」
2016年7月11日月曜日
Do as I say, not as I do.; Do as I say and not as I do.
「意味」わたしのする通りにするのではなく、わたしの言う通りにしなさい。私のすることをまねるのではなく,私の言うとおりにしなさい。
※英語のことわざです。
自分ではあることをしていなくても,人にはそうしろ,と言いたい場合です.
「英語例文」
I was trying to be a role model, but I guess I'm not setting a good example for them after all. Girls, do as I say, not as I do.「私はお手本であろうとしていたけれども、私は,結局,彼らに模範を示していないと思う。みなさん,私のすることをまねるのではなく,私の言うとおりにしなさい。」
※Courtney SheinmelのAll the Things You Areという本からの引用です.
例文で,role modelは「お手本」,set A for Bは「AをBに示す」や「AをBに課す」の意味があります.
※英語のことわざです。
自分ではあることをしていなくても,人にはそうしろ,と言いたい場合です.
「英語例文」
I was trying to be a role model, but I guess I'm not setting a good example for them after all. Girls, do as I say, not as I do.「私はお手本であろうとしていたけれども、私は,結局,彼らに模範を示していないと思う。みなさん,私のすることをまねるのではなく,私の言うとおりにしなさい。」
※Courtney SheinmelのAll the Things You Areという本からの引用です.
例文で,role modelは「お手本」,set A for Bは「AをBに示す」や「AをBに課す」の意味があります.
2016年7月8日金曜日
a. k. a.; aka
「意味」...としても知られている。またの名は...。
※also known asの略です.
物事や人の名前に別名があって,それを紹介したい時に使います.以下の例文のように,人のあだ名を紹介するときによく使われます.
「英語例文」
This is Tom Gates, a. k. a. Tall Tom.「こちらはトム ゲイツで,またの名をノッポのトムと言います。」
2016年7月7日木曜日
all too often
「意味」たいていは,頻繁に,何度も
※oftenは「しばしば」,all tooはそれを強調していて「あまりにも...すぎる」という意味合いです.
あまりに頻繁に起こることが,話者を悲しませたり,いらつかせたり,あるいは失望させたり,する場合に使うことが多いです.
「英会話例文」
All too often she acts like a child.「たいていは彼女は子供のように振る舞う。」
※oftenは「しばしば」,all tooはそれを強調していて「あまりにも...すぎる」という意味合いです.
あまりに頻繁に起こることが,話者を悲しませたり,いらつかせたり,あるいは失望させたり,する場合に使うことが多いです.
「英会話例文」
All too often she acts like a child.「たいていは彼女は子供のように振る舞う。」
登録:
投稿 (Atom)