2017年3月20日月曜日

It's nothing to write home about.

「意味」それは特に素晴らしいということではない。それは期待してたほどではない。それは大したことではない。

※ write home は「故郷に便りを書く」という意味です.

ですから,It's nothing to write home about.は「それは故郷に便りを書いて知らせるほどの価値はない」という意味合いです.

「英会話例文」
It's nothing to write home about, but it's nothing to complain about either.「それは特に素晴らしいということではないけど,不満を言うほどでもない。」

2017年3月17日金曜日

I wanted to give you a heads up.

「意味」あなたに知らせておきたいことがあります。

※今日の英語....give someone a heads upには「人に早めに(予め)情報や警告を与える」という意味があります。

下記の英語例文1のように,heads upの後にthat ...を続けて,伝えたい情報を述べたり,英語例文2のように,heads upの後にabout ...を付けて,何についての情報かを示したりすることがあります.

このheads upという言葉,けっこうよく使います.Heads up!と言えば,「気を付けろ!」という意味になります.

「英語例文1」
I wanted to give you a heads up that I'm going to be out of town.「私が町を離れるつもりであることをあなたに知らせておきたかったんです。」

「英語例文2」
I wanted to give you a heads up about him.「彼のことで,あなたに知らせておきたいことがあるんです。」

2017年3月16日木曜日

in conclusion

「意味」結論として、要するに,話の最後に

※今日の英語,使用頻度はとても高いです.

スピーチの最後などに「最後に....」と言ったりすることがよくありますが,in conclusionはその「最後に」の意味で使います.

もちろんスピーチ以外の英会話でも「要するに」,「結論とし」の意味で使います.

「英語例文」
In conclusion, I'd like to say that honesty is the best policy.「要するに、私は、正直が最もよい方策であると言いたい。」

にほんブログ村 英語表現・口語表現

2017年3月15日水曜日

from here to Timbuktu; from Toronto to Timbuktu; from Tallahassee to Timbuktu; from Kalamazoo to Timbuktu

「意味」世界の果てまで、世界の隅々まで,世界中で

※今日の英語,使用頻度は低いですが,面白い表現だと思います.

Torontoはカナダのオンタリオ州の都市トロント,Timbuktuは西アフリカのマリ共和国の都市ティンブクトゥ, Tallahasseeは アメリカのフロリダ州の都市タラハシー, Kalamazooはアメリカのミシガン州の都市カラマズーです。

fromの都市はいずれも北米にありますが,toのTimbuktuは北米からはかなり離れた西アフリカにあります.なので,北米から遥か彼方まで,ということで「世界の隅々まで」、「世界の果てまで」という意味になります.

「英会話例文」
I have friends scattered from here to Timbuktu.「私には世界の果てまで友達がいる。」

2017年3月14日火曜日

I'm ready if you are.

「意味」あなたがよければ私はいつでもOKよ。あなたがよければ,私は準備できてますよ。

※今日の英語フレーズ,使用頻度はそこそこくらいです.

「英会話例文」
A: I'm ready if you are.「A:あなたがよければ私はいつでもOKよ。」
B: OK, let's go.「B:よし,じゃ行きましょう。」

2017年3月13日月曜日

The fact remains that ....

「意味」...という事実に変わりはない。...という事実は変えられない。

※今日の英語フレーズですが,以下のように,このフレーズの前の発言に対して,butを付けてthe fact remains that ....と続ける場合がよくあります.

~, but the fact remains that ....「~であるけれども,...という事実に変わりはない」

けっこう使います.

「英会話例文」
“That's what we're trying to find out,” I said grimly.「それは、私達が見つけ出そうとしているものだ」と、私は厳しい顔で言った。
“But the fact remains that you're in possible danger.「でも,あなたが起こりうる危険にさらされているという事実には変わりはない。」

※Leo BruceのCase with 4 Clowns: A Sergeant Beef Mysteryという本からの引用です.


2017年3月10日金曜日

Don't panic.

「意味」慌てないで。落ち着いて。

※今日の英語ですが,panicは日本語でも「パニック(になる)」という言葉でおなじみです.このフレーズでは,panicを動詞として使っていますが,名詞として使うこともできます.形容詞の意味はないので,I'm panic.は間違いです.I'm in a panic.やI'm panicking.「私はパニック状態だ」はOKです.

「英会話例文」
Don't panic. You can get through this. 「慌てないで。あなたはこれをやり終えることができるから。」