※今日の英語,頭を切られたニワトリ(a chicken with its head cut off)のように...とは,なんとも気味の悪い表現ですが...
計画や目的もなく行動したり,必死に,とめどなくあたふたと行動する,ことを意味します.
「英語例文」
The wedding day had finally arrived, and he was running around like a chicken with its' head cut off.「結婚式の日がついにやってきて,彼はあたふたと駆けずり回っていた。」
「英語例文」
The wedding day had finally arrived, and he was running around like a chicken with its' head cut off.「結婚式の日がついにやってきて,彼はあたふたと駆けずり回っていた。」